about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

cradling

['kreɪdlɪŋ]

сущ.; стр.

  1. кружало (деревянная или металлическая дуга, на которой возводят свод, арку)

  2. деревянная обрешётка под штукатурку (вокруг металлических балок)

Ejemplos de los textos

Her father somehow crawled to her, wrapping her in his arms, cradling her.
В полубеспамятстве Дженни почувствовала, как отец подполз к ней и прикрыл от ветра своим телом.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Simon leaned over to refill his glass from the decanter on the side table and then sat back cradling the goblet between his hands.
Саймон откинулся назад, чтобы наполнить свой бокал из графина, стоящего на небольшом столике, а затем вернулся в прежнее положение и взял бокал с коньяком двумя руками.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Spade's arms went around her, holding her to him, muscles bulging his blue sleeves, a hand cradling her head, its fingers half lost among red hair, a hand moving groping fingers over her slim back.
Спейд обнял ее так, что вздулись мышцы под синими рукавами его пиджака, одну руку он запустил в ее рыжие волосы, другой ласкал хрупкую спину.
Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский сокол
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
“Hey, baby,” I said, picking Cornelius up and cradling him.
— Привет, малыш.— Я поднял Корнелиуса и погладил его.
Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночи
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
The wounded woman on the ground groaned and Entreri turned to see Mariabronne cradling her head.
Послышался очень тихий стон, и убийца снова поглядел на Мариабронна, который уже добрался до упавшей женщины и бережно приподнял ее голову.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
And the father of wizards sat among the thrift and rattling sea grasses at the edge of the cliff, cradling the child in his arms, staring out to sea.
А отец волшебников сидел на краю обрыва среди кустов и шумящей морской травы, баюкал на руках ребенка и глядел на море.
Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и Шляпа
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Jack paused, cradling the conch, and turned to his hunt” ers with their dirty black caps.
Джек помолчал, качая рог, как ребенка, потом повернулся к своим охотникам в грязных черных шапочках:
Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мух
Повелитель мух
Голдинг, Уильям
© Е. Суриц, перевод, 1981
© "Азбука-классика", 2005
Lord of the flies
Golding, William
© 1954 by William Golding
For a littlun he was self-confident, holding out his hands, cradling the conch as Ralph did, looking round at them to collect their attention before he spoke.
Для малыша он держался уверенно, покачал рогом в точности, как Ральф, и так же точно, как Ральф, оглядел всех, призывая к вниманию.
Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мух
Повелитель мух
Голдинг, Уильям
© Е. Суриц, перевод, 1981
© "Азбука-классика", 2005
Lord of the flies
Golding, William
© 1954 by William Golding
He lifted her, cradling her limp body.
Он поднял ее бесчувственное тело.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
They went more slowly than Ralph had bargained for; yet in a way he was glad to loiter, cradling his spear.
Шли гораздо медленней, чем ожидал Ральф, но он был даже рад, что можно плестись просто так, поигрывая копьем.
Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мух
Повелитель мух
Голдинг, Уильям
© Е. Суриц, перевод, 1981
© "Азбука-классика", 2005
Lord of the flies
Golding, William
© 1954 by William Golding
Chester sat on the floor, cradling the packaged shirt in his arms.
Честер сел, продолжая держать рубашку в руках.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Cradling the pistol in both hands, he leaped over the Somalian, who groaned, only half conscious, blood spreading over the dark wood.
Сжимая пистолет обеими руками, он перескочил через сомалийца. Тот застонал, лежа в полубессознательном состоянии в луже крови, растекающейся по темному дереву.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
In the very middle of the hut hung a cradle, suspended from the end of a long horizontal pole.
На самой середине избы висела люлька, привязанная к концу длинного шеста.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
She took the bottle and held it in her left arm against the confining thinness of the summer print, carrying it that way, cradled lovingly like a baby, and looking at him.
Она прижала бутылку к обтянутой легким летним ситцем груди и так и держала, ласково, как ребенка. И смотрела на Тербера.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
"Ay, Griffith has tired of rocking in his pillowed cradle," he muttered, "and will give us a pull to the frigate, when we ought to be getting the schooner out of this hard-featured landscape.
— Гриффиту, видно, надоело качаться в своей мягкой колыбели, — пробормотал он — Теперь нам, вместо того чтобы скорей вытащить шхуну из этого неуютного места, придется идти к фрегату.
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation

Añadir a mi diccionario

cradling1/2
'kreɪdlɪŋSustantivoкружало

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

boat cradle
шлюпочный кильблок
cat's cradle
"веревочка"
cat's cradle
"ниточка"
cat's cradle
запутанная история
cat's cradle
сложное дело
cradle cap
себорейный дерматит у новорожденного
cradle Catholic
человек, рожденный католиком
cradle conveyor
люлечный конвейер
cradle elevator
подъемник люльки
cradle for pelvis recess
перекрывающая секция для тазовой вырезки
cradle hoist
люлечная лебедка
cradle hoist
люлечный подъемник
cradle hole
выбоина
cradle hole
колдобина
cradle rolls
сматывающие ролики

Forma de la palabra

cradle

verb
Basic forms
Pastcradled
Imperativecradle
Present Participle (Participle I)cradling
Past Participle (Participle II)cradled
Present Indefinite, Active Voice
I cradlewe cradle
you cradleyou cradle
he/she/it cradlesthey cradle
Present Continuous, Active Voice
I am cradlingwe are cradling
you are cradlingyou are cradling
he/she/it is cradlingthey are cradling
Present Perfect, Active Voice
I have cradledwe have cradled
you have cradledyou have cradled
he/she/it has cradledthey have cradled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cradlingwe have been cradling
you have been cradlingyou have been cradling
he/she/it has been cradlingthey have been cradling
Past Indefinite, Active Voice
I cradledwe cradled
you cradledyou cradled
he/she/it cradledthey cradled
Past Continuous, Active Voice
I was cradlingwe were cradling
you were cradlingyou were cradling
he/she/it was cradlingthey were cradling
Past Perfect, Active Voice
I had cradledwe had cradled
you had cradledyou had cradled
he/she/it had cradledthey had cradled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cradlingwe had been cradling
you had been cradlingyou had been cradling
he/she/it had been cradlingthey had been cradling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cradlewe shall/will cradle
you will cradleyou will cradle
he/she/it will cradlethey will cradle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cradlingwe shall/will be cradling
you will be cradlingyou will be cradling
he/she/it will be cradlingthey will be cradling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have cradledwe shall/will have cradled
you will have cradledyou will have cradled
he/she/it will have cradledthey will have cradled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cradlingwe shall/will have been cradling
you will have been cradlingyou will have been cradling
he/she/it will have been cradlingthey will have been cradling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cradlewe should/would cradle
you would cradleyou would cradle
he/she/it would cradlethey would cradle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cradlingwe should/would be cradling
you would be cradlingyou would be cradling
he/she/it would be cradlingthey would be cradling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have cradledwe should/would have cradled
you would have cradledyou would have cradled
he/she/it would have cradledthey would have cradled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cradlingwe should/would have been cradling
you would have been cradlingyou would have been cradling
he/she/it would have been cradlingthey would have been cradling
Present Indefinite, Passive Voice
I am cradledwe are cradled
you are cradledyou are cradled
he/she/it is cradledthey are cradled
Present Continuous, Passive Voice
I am being cradledwe are being cradled
you are being cradledyou are being cradled
he/she/it is being cradledthey are being cradled
Present Perfect, Passive Voice
I have been cradledwe have been cradled
you have been cradledyou have been cradled
he/she/it has been cradledthey have been cradled
Past Indefinite, Passive Voice
I was cradledwe were cradled
you were cradledyou were cradled
he/she/it was cradledthey were cradled
Past Continuous, Passive Voice
I was being cradledwe were being cradled
you were being cradledyou were being cradled
he/she/it was being cradledthey were being cradled
Past Perfect, Passive Voice
I had been cradledwe had been cradled
you had been cradledyou had been cradled
he/she/it had been cradledthey had been cradled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be cradledwe shall/will be cradled
you will be cradledyou will be cradled
he/she/it will be cradledthey will be cradled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been cradledwe shall/will have been cradled
you will have been cradledyou will have been cradled
he/she/it will have been cradledthey will have been cradled

cradling

noun
SingularPlural
Common casecradlingcradlings
Possessive casecradling'scradlings'