sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
cradle
сущ.
колыбель, люлька
начало, истоки, младенчество, колыбель
тех. опора, рама
воен. люлька орудия
горн. лоток, сито для промывки золотоносного песка
мор. спусковые салазки, стапель
брит.; стр. ; амер. scaffold люлька (для работы на высоте)
рычаг телефона
мед. шина
гл.
укачивать (в люльке, на руках); баюкать; класть в колыбель
бережно держать; прижимать к груди
воспитывать с самого раннего детства
горн. мыть золото
вешать трубку (телефона)
присоединять к раме; обрамлять, вставлять в раму, рамку
Telecoms (En-Ru)
cradle
рычаг (ТФА)
опора; рама
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
In the very middle of the hut hung a cradle, suspended from the end of a long horizontal pole.На самой середине избы висела люлька, привязанная к концу длинного шеста.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
"Ay, Griffith has tired of rocking in his pillowed cradle," he muttered, "and will give us a pull to the frigate, when we ought to be getting the schooner out of this hard-featured landscape.— Гриффиту, видно, надоело качаться в своей мягкой колыбели, — пробормотал он — Теперь нам, вместо того чтобы скорей вытащить шхуну из этого неуютного места, придется идти к фрегату.Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / ЛоцманЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959The Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media Corporation
The little girl hung her head; the baby waked up and began crying; the little girl went to the cradle.Девочка потупилась; ребенок проснулся и закричал; девочка подошла к люльке.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
The little girl put out the lantern, sat down on a tiny stool, and with her right hand began swinging the cradle, while with her left she attended to the smouldering pine splinter.Девочка погасила фонарь, присела на крошечную скамейку и начала правой рукой качать люльку, левой поправлять лучину.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
But the cradle of the genuinely anti-populationist doctrine was France.Однако колыбелью истинно антипопуляционистской доктрины была Франция.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
He had been a little boy again, carrying Tams sword and with a cradle strapped to his back, running through empty streets, pursued by Mordeth, who shouted that he only wanted his hand.В них он был снова маленьким мальчиком с мечом Тэма в руке, на спине его висела колыбель, и он бежал по пустым улицам, его преследовал Мордет, крича, что ему нужна лишь рука мальчика.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
She slept a deep, unstirring sleep, as even children rarely sleep - the sleep of a child convalescent after sickness, when its mother sits near its cradle and watches it, and listens to its breathing.Она спала глубоким, безмятежным сном... Так даже дети не спят: так спит только выздоровевший ребенок, когда мать сидит возле его колыбельки, и глядит на него, и слушает его дыхание.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
'The parent I have been to you, Edith: making you a companion from your cradle!— Какой матерью я была для тебя, Эдит! Я не расставалась с тобой с самой твоей колыбели!Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
You have dealt so wisely with me, father, from my cradle to this hour, that I never had a child’s belief or a child’s fear.’Вы так мудро растили меня, отец, от колыбели до сего часа, что я никогда не знала ни детской веры, ни детского страха.Dickens, Charles / Hard TimesДиккенс, Чарльз / Тяжелые временаТяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960Hard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
I lifted her in the cradle of my arms and moved her onto the woolen cushion.Поднял Валонию и уложил на нее.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
why, I left you but a child in the cradle, and there thou stand'st in thy velvet waistcoat, as tight a girl as England's sun shines on.Гляди-ка, когда я уехал, ты ведь еще болталась в колыбельке, а сейчас в своей бархатной кофточке экая стройненькая девчоночка под лучами английского солнышка.Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
The very cradle of what-there-is."– Самая колыбель всего, что было рождено.DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
Pocket to be brought up from her cradle as one who in the nature of things must marry a title, and who was to be guarded from the acquisition of plebeian domestic knowledge.Как бы там ни было, он распорядился, чтобы будущую миссис Покет с колыбели воспитывали как девицу, которой сама судьба уготовила титулованного мужа и которую следует зорко оберегать от приобретения плебейских практических знаний.Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надеждыБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960Great ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San Francisco
The harvester becomes a scythe with handle and cradle, three spare blades; the field rake is scratched.Косилка превращается в косу с рукояткой и тремя запасными лезвиями: борону вычеркиваем.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
He dropped the phone back into its cradle, looking over his list with grim satisfaction.Он положил трубку на рычаг и с мрачным удовлетворением просмотрел список.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
колыбель
Traducción agregada por Анастасия Перепелица - 2.
корзина (для автоматического выключателя)
Traducción agregada por D M
Expresiones
boat cradle
шлюпочный кильблок
cat's cradle
"веревочка"
cat's cradle
"ниточка"
cat's cradle
запутанная история
cat's cradle
сложное дело
cradle cap
себорейный дерматит у новорожденного
cradle Catholic
человек, рожденный католиком
cradle conveyor
люлечный конвейер
cradle elevator
подъемник люльки
cradle for pelvis recess
перекрывающая секция для тазовой вырезки
cradle hoist
люлечная лебедка
cradle hoist
люлечный подъемник
cradle hole
выбоина
cradle hole
колдобина
cradle rolls
сматывающие ролики
Forma de la palabra
cradle
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | cradled |
Imperative | cradle |
Present Participle (Participle I) | cradling |
Past Participle (Participle II) | cradled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cradle | we cradle |
you cradle | you cradle |
he/she/it cradles | they cradle |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am cradling | we are cradling |
you are cradling | you are cradling |
he/she/it is cradling | they are cradling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have cradled | we have cradled |
you have cradled | you have cradled |
he/she/it has cradled | they have cradled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been cradling | we have been cradling |
you have been cradling | you have been cradling |
he/she/it has been cradling | they have been cradling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cradled | we cradled |
you cradled | you cradled |
he/she/it cradled | they cradled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was cradling | we were cradling |
you were cradling | you were cradling |
he/she/it was cradling | they were cradling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had cradled | we had cradled |
you had cradled | you had cradled |
he/she/it had cradled | they had cradled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been cradling | we had been cradling |
you had been cradling | you had been cradling |
he/she/it had been cradling | they had been cradling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will cradle | we shall/will cradle |
you will cradle | you will cradle |
he/she/it will cradle | they will cradle |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be cradling | we shall/will be cradling |
you will be cradling | you will be cradling |
he/she/it will be cradling | they will be cradling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have cradled | we shall/will have cradled |
you will have cradled | you will have cradled |
he/she/it will have cradled | they will have cradled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been cradling | we shall/will have been cradling |
you will have been cradling | you will have been cradling |
he/she/it will have been cradling | they will have been cradling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would cradle | we should/would cradle |
you would cradle | you would cradle |
he/she/it would cradle | they would cradle |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be cradling | we should/would be cradling |
you would be cradling | you would be cradling |
he/she/it would be cradling | they would be cradling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have cradled | we should/would have cradled |
you would have cradled | you would have cradled |
he/she/it would have cradled | they would have cradled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been cradling | we should/would have been cradling |
you would have been cradling | you would have been cradling |
he/she/it would have been cradling | they would have been cradling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am cradled | we are cradled |
you are cradled | you are cradled |
he/she/it is cradled | they are cradled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being cradled | we are being cradled |
you are being cradled | you are being cradled |
he/she/it is being cradled | they are being cradled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been cradled | we have been cradled |
you have been cradled | you have been cradled |
he/she/it has been cradled | they have been cradled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was cradled | we were cradled |
you were cradled | you were cradled |
he/she/it was cradled | they were cradled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being cradled | we were being cradled |
you were being cradled | you were being cradled |
he/she/it was being cradled | they were being cradled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been cradled | we had been cradled |
you had been cradled | you had been cradled |
he/she/it had been cradled | they had been cradled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be cradled | we shall/will be cradled |
you will be cradled | you will be cradled |
he/she/it will be cradled | they will be cradled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been cradled | we shall/will have been cradled |
you will have been cradled | you will have been cradled |
he/she/it will have been cradled | they will have been cradled |
cradle
noun
Singular | Plural | |
Common case | cradle | cradles |
Possessive case | cradle's | cradles' |