Ejemplos de los textos
This, however, is a difficult undertaking which implies the destruction of huge arsenals and requires substantial financial contributions.Однако следует отметить, что эта трудная задача предусматривает уничтожение огромных арсеналов и требует значительных финансовых взносов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010
The Secretary-General hereby appeals once again to all Member States to consider making available voluntary contributions in cash and in kind in support of the continuing operation of UNAMIC.Генеральный секретарь настоящим вновь призывает все государства-члены рассмотреть вопрос о предоставлении добровольных взносов наличностью и натурой в целях поддержки дальнейшей деятельности ПМООНК.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011
Commends the contributions of the OIC Member States at the Donors Conference for the Rehabilitation of Bosnia and Herzegovina, which was held in Brussels in April 1996.приветствует вклад государств - членов ОИК в проведение Конференции доноров по вопросам восстановления Боснии и Герцеговины, которая состоялась в апреле 1996 года в Брюсселе;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010
His Government understood that there would be sufficient additional voluntary contributions made available to cover travel costs for participants who were unable to fund their own participation.По мнению его правительства, будут достаточны дополнительные добровольные взносы, предоставленные для покрытия путевых расходов тех участников, которые не в состоянии финансировать свое участие.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011
During the Decade, up until May 2004, the Voluntary Fund had received contributions totalling more than $2.2 million.В ходе Десятилетия, до мая 2004 года, в Фонд добровольных взносов поступили взносы на общую сумму свыше 2,2 млн. долл. США.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
The table below shows the status of contributions.В нижеследующей таблице отражено положение со взносами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011
Furthermore, the Commission requested UNDCP, within available voluntary contributions, to provide technical assistance and training on maritime cooperation against illicit drug trafficking by sea to interested States.Кроме того, Комиссия просила ЮНДКП обеспечить, используя имеющиеся добровольные взносы, техническую помощь и подготовку для заинтересованных государств в области сотрудничества на море в борьбе против незаконного оборота наркотиков на море.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.11.2010
Appeals to Member States and to governmental and non-governmental organizations to make additional voluntary contributions to the Trust Fund for the implementation of the programme of work of the Standing Advisory Committee;призывает государства-члены и правительственные и неправительственные организации вносить в Целевой фонд дополнительные добровольные взносы на осуществление программы работы Постоянного консультативного комитета,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010
Most countries reporting 2002 funding levels increased their contributions over 2001.Большинство стран, представивших данные об объеме финансирования за 2002 год, увеличили свои взносы по сравнению с 2001 годом.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
To put that number in context: for one-sixth of the cost of the war, the US could put its social security system on a sound footing for more than a half-century, without cutting benefits or raising contributions.Если поместить эту цифру в контекст: за одну шестую военных расходов США могли бы поставить на твердую основу свою систему социального обеспечения и поддерживать ее в течение больше половины столетия, не сокращая пособий и не собирая пожертвований.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Unfortunately, such contributions were drastically reduced during the reporting period.К сожалению, в отчетный период произошло резкое снижение объема таких взносов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
The Division also provided routine contributions to a number of reports of the Office of the High Commissioner on an ad hoc or as requested basis.Отдел также при возникновении необходимости и на основании соответствующих запросов регулярно представлял Управлению Верховного комиссара материалы для подготовки ряда докладов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.01.2011
Should additional voluntary contributions not materialize, the activities proposed would have to be deferred until sufficient resources were available under the Trust Fund.Если дополнительные добровольные взносы не будут внесены, предлагаемые мероприятия придется отложить до тех пор, пока Целевой фонд не будет располагать достаточными ресурсами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.02.2011
In that resolution, the Assembly recommended an intergovernmental preparatory process in which other stakeholders would actively participate and make contributions.В этой резолюции Ассамблея рекомендовала осуществлять межправительственный процесс подготовки, в рамках которого другие заинтересованные стороны также будут принимать активное участие и вносить взносы.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Cumulative contributions to all IFC- managed technical assistance programs, including FIAS, project development facilities, and the Private Enterprise Partnership reached 673 million through FY02.В общей сложности взносы во все управляемые МФК программы технической поддержки, включая Консультативную службу по иностранным инвестициям, фонды проектного развития и Партнерство частных предприятий составили в течение 2002 ф. г. 673 млн долл.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
1. Вклад, взнос, пожертвование
2. Сотрудничество, содействие
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru - 2.
Вклад
Traducción agregada por Надари Андгуладзе
Expresiones
after-tax contributions
но подлежащая обложению подоходным налогом
after-tax contributions
часть зарплаты служащего, вычитающаяся в счет пенсии
assessable contributions
долевые взносы
before-tax contributions
часть зарплаты служащего, перечисляемая в счет пенсии и не подлежащая обложению подоходным налогом
contributions for social insurance
взносы в фонд социального страхования
contributions to social security
взнос в фонд социального обеспечения
insurance contributions
страховые взносы
optional contributions
добровольные взносы
outstanding contributions
неуплаченные взносы
social security contributions
взнос в фонд социального обеспечения
special contributions
вклады специальные
trade union contributions
профсоюзный взнос
unsolicited contributions
добровольные взносы
voluntary contributions
добровольные взносы
voluntary contributions
добровольные взносы пожертвования
Forma de la palabra
contribution
noun
Singular | Plural | |
Common case | contribution | contributions |
Possessive case | contribution's | contributions' |