about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

clued

[kluːd]

прил.; разг.; = clued up

проинформированный, располагающий информацией; хорошо осведомлённый

Ejemplos de los textos

No leads, not a clue.
Никаких следов.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
The next stage, however, ended as that one ended; we had no new clue.
Но следующий перегон окончился тем же, что и предыдущий, – мы не узнали ничего нового.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
On 17 April, security staff and the military police examined the cashier's office, including the reinforced filing cabinet from which the cash was stolen, for clues to the identity of the perpetrator(s).
В целях установления личности похитителя или похитителей 17 апреля сотрудники службы безопасности и военной полиции осмотрели помещение кассы, включая армированный шкаф с выдвижными ящиками, из которого были украдены денежные средства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I mean, if I'd known the ideas you were getting . . . if I'd had any clue . . . '
Если б я знал, какие мысли могли у тебя возникнуть... если б я...
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Remember that context, cultural assumptions, personal memory, imagination, etc. play a major role in determining the meaning of various clues.
Помните, что контекст, общекультурные допущения, воспоминания, воображение и т.д. играют решающую роль в определении значения различных ключей.
Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
I watched the flat building for two months for a clue.
Я два месяца наблюдал за этим домом, ища какого-нибудь указания.
O.Henry / The SleuthsГенри, О. / Сыщики
Сыщики
Генри, О.
The Sleuths
O.Henry
School officials were inexplicably afraid that we'd throw snowballs packed with glass shards or razor blades, though I had no clue how they thought we'd get a hold of that kind of stuff in the first place.
Наши наставники непонятно почему опасались, что в снежках могут оказаться осколки стекла или бритвенные лезвия, хотя я, убей меня, не понимала откуда.
Mead, Richelle / FrostbiteМид, Райчел / Ледяной укус
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
So the clues have to change.
Значит, ключи должны были меняться.
Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звено
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
The detective's earlier conversation with Tonio sprang unbidden into sharp focus. With his drugs and notes destroyed, only Jarvis himself had the clue now to the elimination of Transition.
К Тиреллу пришла незваная мысль: внезапно припомнив их недавний разговор с Тонио, детектив подумал, что, поскольку все препараты и записи были уничтожены, теперь только сам Джарвис имеет понятие о том, как уничтожить Переход.
Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени Тигрис
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
Rachel shook her head, drawing both Gray and Vigor’s attention. “Don’t forget this clue is buried in a crypt.
Рейчел помотала головой, чтобы привлечь их внимание: – Не забывайте, что эта подсказка находится в склепе.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
He knew the old gentleman's character well; and a more unscrupulous old - whyou - he did not conclude the sentence, but walked home, curling his mustachios, and convinced he had found a clue to Mrs. Bute's mystery.
Проделки почтенного родителя были ему известны. Более бессовестного старого греховодника... фью-ю!.. И, не окончив фразы, он зашагал домой, покручивая усы и вполне уверенный, что им найден ключ к загадочному поведению миссис Бьют.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
When they reached the sidewalk again, Meeks examined the clues which he had brought away from his sister's old room.
Когда они снова очутились на тротуаре, Микс стал рассматривать вещественные доказательства, которые он забрал с собой из прежней комнаты сестры.
O.Henry / The SleuthsГенри, О. / Сыщики
Сыщики
Генри, О.
The Sleuths
O.Henry
The clues were too few, though, and a moment later, Dove threw her hands up in exasperation and headed off along the trail.
Однако ключей к разгадке было слишком мало, и Дав в отчаянии развела руками и устремилась вверх по тропе.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
There's a clue somewhere; wait a bit; hist-hark! By Jove, I have it!
Тут где-то должен быть ключ к загадке; подождите-ка; тс-с-с, минутку; ей-богу, я его раздобыл!
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
You do things and do things and nobody really has a clue.
Ты поступаешь так, поступаешь иначе, и никто ни о чем понятия не имеет.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books

Añadir a mi diccionario

clued
kluːdAdjetivoпроинформированный; располагающий информацией; хорошо осведомлённый

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

diagnostic clue
диагностический "ключ"
diagnostic clue
диагностический критерий
functional clue bearer
носитель функционального ключевого стимула
diagnostic clue
диагностический ключ
not have a clue
не иметь знаний о предмете
I haven’t got a clue.
Не имею ни малейшего представления.

Forma de la palabra

clue

verb
Basic forms
Pastclued
Imperativeclue
Present Participle (Participle I)cluing
Past Participle (Participle II)clued
Present Indefinite, Active Voice
I cluewe clue
you clueyou clue
he/she/it cluesthey clue
Present Continuous, Active Voice
I am cluingwe are cluing
you are cluingyou are cluing
he/she/it is cluingthey are cluing
Present Perfect, Active Voice
I have cluedwe have clued
you have cluedyou have clued
he/she/it has cluedthey have clued
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cluingwe have been cluing
you have been cluingyou have been cluing
he/she/it has been cluingthey have been cluing
Past Indefinite, Active Voice
I cluedwe clued
you cluedyou clued
he/she/it cluedthey clued
Past Continuous, Active Voice
I was cluingwe were cluing
you were cluingyou were cluing
he/she/it was cluingthey were cluing
Past Perfect, Active Voice
I had cluedwe had clued
you had cluedyou had clued
he/she/it had cluedthey had clued
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cluingwe had been cluing
you had been cluingyou had been cluing
he/she/it had been cluingthey had been cluing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cluewe shall/will clue
you will clueyou will clue
he/she/it will cluethey will clue
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cluingwe shall/will be cluing
you will be cluingyou will be cluing
he/she/it will be cluingthey will be cluing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have cluedwe shall/will have clued
you will have cluedyou will have clued
he/she/it will have cluedthey will have clued
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cluingwe shall/will have been cluing
you will have been cluingyou will have been cluing
he/she/it will have been cluingthey will have been cluing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cluewe should/would clue
you would clueyou would clue
he/she/it would cluethey would clue
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cluingwe should/would be cluing
you would be cluingyou would be cluing
he/she/it would be cluingthey would be cluing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have cluedwe should/would have clued
you would have cluedyou would have clued
he/she/it would have cluedthey would have clued
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cluingwe should/would have been cluing
you would have been cluingyou would have been cluing
he/she/it would have been cluingthey would have been cluing
Present Indefinite, Passive Voice
I am cluedwe are clued
you are cluedyou are clued
he/she/it is cluedthey are clued
Present Continuous, Passive Voice
I am being cluedwe are being clued
you are being cluedyou are being clued
he/she/it is being cluedthey are being clued
Present Perfect, Passive Voice
I have been cluedwe have been clued
you have been cluedyou have been clued
he/she/it has been cluedthey have been clued
Past Indefinite, Passive Voice
I was cluedwe were clued
you were cluedyou were clued
he/she/it was cluedthey were clued
Past Continuous, Passive Voice
I was being cluedwe were being clued
you were being cluedyou were being clued
he/she/it was being cluedthey were being clued
Past Perfect, Passive Voice
I had been cluedwe had been clued
you had been cluedyou had been clued
he/she/it had been cluedthey had been clued
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be cluedwe shall/will be clued
you will be cluedyou will be clued
he/she/it will be cluedthey will be clued
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been cluedwe shall/will have been clued
you will have been cluedyou will have been clued
he/she/it will have been cluedthey will have been clued