about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

closeted

['klɔzɪtɪd]

прил.

прячущий, скрывающий свою истинную сущность

Ejemplos de los textos

The man he named was sent for and remained closeted with him for an hour or more, when he left for a while to return with several of his clerks, who accompanied him to my master's room, from which I was excluded.
Названный им нотариус пришел и на час с лишним заперся наедине с моим хозяином. После этого он ненадолго вышел и вернулся с несколькими своими писцами. Попросив меня удалиться, они снова заперлись в комнате Фонсеки.
Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
He was so rushed, so closeted with individuals, so closely in conference with his father and others, that she scarcely saw him this Monday night, nor the next day, nor for many days.
Он был так занят, столько времени проводил в частных беседах с разными лицами, в совещаниях с отцом и другими дельцами, что Лилиан почти не видела его ни в этот понедельник, ни в последующие дни.
Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / Финансист
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
You sit for hours closeted with the young fellow of sixty; you change the conversation when your own injured husband enters the room, and pretend to talk about the weather, or the baby.
Часами сидите наедине с этим шестидесятилетним юношей, а когда в комнату входит ваш оскорбленный супруг, прерываете разговор и делаете вид, будто беседуете о погоде или о малютке.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
He and Richard were often closeted together, late at night and early in the morning, and passed whole days in London, and had innumerable appointments with Mr. Kenge, and laboured through a quantity of disagreeable business.
Теперь они с Ричардом нередко разговаривали наедине, то поздно вечером, то рано утром, проводили целые дни в Лондоне, постоянно встречались с мистером Кенджем и были обременены кучей неприятных хлопот.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
But I sure didn’t own a single stitch of it, and I wouldn’t have known what to do with it if the entire contents of all three stores resided in my miniature closet.
Но у меня не было ни единой шмотки ни от кого из них, а если бы даже творения всех троих вдруг оказались в моем миниатюрном стенном шкафчике, я все равно не знала бы, что с ними делать.
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
His ‘office' was barely a broom closet, but it had a stool for me to sit on.
«Кабинет» его походил размерами на каморку для метел, но табурет для меня нашелся.
Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккуба
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
“Gosh,” she said, whispering into the darkness of my closet.
– Ничего себе, – шепнула она в темноту моего стенного шкафа.
Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые кости
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
A yard-wide lobby with a closet on the left and a bathroom on the right.
Прихожая шириной в ярд со шкафом слева и ванной комнатой справа.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
When they should have been dressing for dinner, or fixing Duncan's supper, Garp locked the bedroom and wrestled Helen out of her closet.
Им уже пора было одеваться к обеду или, по крайней мере, готовить Дункану ужин, когда Гарп вдруг запер двери спальни и, подхватив Хелен на руки, буквально вытащил ее из платяного шкафа.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
And Margaret telling the little girl to get herself into her closet and pray.
Затем Маргарет велела Кэрри забираться в чулан и молиться.
King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / Кэрри
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
What he had in front of him was a copy that had sat on a shelf in his closet and had not been updated in four years.
То, что лежало сейчас перед ним, было копией, четыре года простоявшей на полке в его стенном шкафу, и она никак не обновлялась и не пополнялась.
Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-парк
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Beth turned to glance at Acariciandote on Jessica’s wrist, as if to reassure her that no amount of pasta should imply she’d been forgiven for the closet incident.
Бет перевела взгляд на «Акарициандоты» у Джессики на запястье, словно стремясь показать сестре, что никакое изобилие макарон не означает прощения за инцидент в шкафу.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
He tossed the heavy pistol on the closet table clatteringly.
Он отшвырнул тяжелый пистолет, и тот с грохотом упал возле шкафчика.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
I don’t want you entering the house because you don’t know the layout and the arrangement of the furniture or the closets, and Okada-san and I will be inside, and I don’t want us getting all mixed up.
Я не хочу, чтобы вы проникали внутрь, поскольку вам не известно расположение помещений. Внутри будем действовать мы с Окадой-сан, и я не хочу, чтобы мы случайно наткнулись на вас.
Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
I hated doing this so often, much preferring to rifle through my own closet.
Ненавижу так часто это проделывать, куда приятнее рыться в собственном гардеробе.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead

Añadir a mi diccionario

closeted
'klɔzɪtɪdAdjetivoпрячущий, скрывающий свою истинную сущностьEjemplos

closeted homosexual — тайный гомосексуалист

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

be closeted
уединяться
built-in closet
встроенный шкаф
chemical closet
биотуалет
chemical closet
химический туалет
china closet
буфет
coat closet
ниша под гардероб
come out of the closet
открыто заявить
come out of the closet
признаться
dry closet
биотуалет
water closet
ватерклозет
water closet
ватер-клозет
water closet
санузел
water closet
туалет
water closet
уборная
water closet
клозет

Forma de la palabra

closet

verb
Basic forms
Pastcloseted
Imperativecloset
Present Participle (Participle I)closeting
Past Participle (Participle II)closeted
Present Indefinite, Active Voice
I closetwe closet
you closetyou closet
he/she/it closetsthey closet
Present Continuous, Active Voice
I am closetingwe are closeting
you are closetingyou are closeting
he/she/it is closetingthey are closeting
Present Perfect, Active Voice
I have closetedwe have closeted
you have closetedyou have closeted
he/she/it has closetedthey have closeted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been closetingwe have been closeting
you have been closetingyou have been closeting
he/she/it has been closetingthey have been closeting
Past Indefinite, Active Voice
I closetedwe closeted
you closetedyou closeted
he/she/it closetedthey closeted
Past Continuous, Active Voice
I was closetingwe were closeting
you were closetingyou were closeting
he/she/it was closetingthey were closeting
Past Perfect, Active Voice
I had closetedwe had closeted
you had closetedyou had closeted
he/she/it had closetedthey had closeted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been closetingwe had been closeting
you had been closetingyou had been closeting
he/she/it had been closetingthey had been closeting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will closetwe shall/will closet
you will closetyou will closet
he/she/it will closetthey will closet
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be closetingwe shall/will be closeting
you will be closetingyou will be closeting
he/she/it will be closetingthey will be closeting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have closetedwe shall/will have closeted
you will have closetedyou will have closeted
he/she/it will have closetedthey will have closeted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been closetingwe shall/will have been closeting
you will have been closetingyou will have been closeting
he/she/it will have been closetingthey will have been closeting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would closetwe should/would closet
you would closetyou would closet
he/she/it would closetthey would closet
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be closetingwe should/would be closeting
you would be closetingyou would be closeting
he/she/it would be closetingthey would be closeting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have closetedwe should/would have closeted
you would have closetedyou would have closeted
he/she/it would have closetedthey would have closeted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been closetingwe should/would have been closeting
you would have been closetingyou would have been closeting
he/she/it would have been closetingthey would have been closeting
Present Indefinite, Passive Voice
I am closetedwe are closeted
you are closetedyou are closeted
he/she/it is closetedthey are closeted
Present Continuous, Passive Voice
I am being closetedwe are being closeted
you are being closetedyou are being closeted
he/she/it is being closetedthey are being closeted
Present Perfect, Passive Voice
I have been closetedwe have been closeted
you have been closetedyou have been closeted
he/she/it has been closetedthey have been closeted
Past Indefinite, Passive Voice
I was closetedwe were closeted
you were closetedyou were closeted
he/she/it was closetedthey were closeted
Past Continuous, Passive Voice
I was being closetedwe were being closeted
you were being closetedyou were being closeted
he/she/it was being closetedthey were being closeted
Past Perfect, Passive Voice
I had been closetedwe had been closeted
you had been closetedyou had been closeted
he/she/it had been closetedthey had been closeted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be closetedwe shall/will be closeted
you will be closetedyou will be closeted
he/she/it will be closetedthey will be closeted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been closetedwe shall/will have been closeted
you will have been closetedyou will have been closeted
he/she/it will have been closetedthey will have been closeted