about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 7 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

closed

[kləuzd]

прил.

  1. закрытый; замкнутый

  2. огороженный

  3. тех. замкнутый

  4. эл. замкнутый (об электрической цепи)

  5. законченный

  6. лингв. закрытый

Physics (En-Ru)

closed

замкнутый

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

She swung the door closed behind Beth until it clicked.
Джесс захлопнула за сестрой дверь до щелчка.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
For a sufficiently large sphere, the existence of local irregularities should not significantly affect the amount of matter in the sphere, and hence should not affect the existence of a closed trapped surface round us at the present time.
Для достаточно большой сферы существование локальных неоднородностей не должно заметно влиять на количество материи в ней и потому не должно сказываться на существовании замкнутых ловушечных поверхностей вокруг нас в современную эпоху.
Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeХокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времени
Крупномасштабная структура пространства-времени
Хокинг, Стивен,Эллис, Дж.
© Cambridge University Press, 1973
© Перевод на русский язык, «Мир», 1977
The large scale structure of space-time
Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R.
© Cambridge University Press 1973
In the course of underwater firing the compartments will be filled with water, and the gas will not be able to push water out of closed compartments.
При стрельбе в воде ствол и надульное устройство будут заполнены водой, а при прохождении пули надульного устройства пороховой газ не сможет вытолкнуть воду из замкнутых отсеков.
With ears perked up and eyes closed, I imagined the existence of a certain place.
С закрытыми глазами я рисовал в голове картины.
Murakami, Haruki / South of the border, West of the SunМураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнца
К югу от границы, на запад от солнца
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 1992
© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
South of the border, West of the Sun
Murakami, Haruki
© 1998 by Haruki Murakami
© 1992 by Haruki Murakami
A nicotine-containing or flavouring agent capsule can most advantageously be used in the form of a sealed cylinder whose base parts are closed with membranes.
Наиболее целесообразно использование капсулы с никотинсодержащим веществом или с ароматизатором в виде герметичного цилиндра, основания которого закрыты мембранами.
'It's not the same thing,' I murmured as I stepped out of the door and closed it behind me.
– Это не то же самое, – шепнул я, выходя на площадку, и закрыл за собою дверь.
Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвы
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Furiously, she kicked the door closed; it slammed shut behind her.
Она злобно пнула дверь ногой, та с грохотом захлопнулась.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
If an aggregate contains the aggregate (first derivative) composed of all its limiting elements, it is said to be closed.
Если некоторое множество содержит множество (первую производную), состоящее из всех его предельных элементов, то говорят, что оно является замкнутым.
Volterra, Vito / Theory of Functionals and of Integral and Integro-Differential EquationsВольтерра, В. / Теория функционалов, интегральных и интегро-дифференциальных уравнений
Теория функционалов, интегральных и интегро-дифференциальных уравнений
Вольтерра, В.
© Перевод на русский язык. Главная редакция физико-математической литературы, 1982
Theory of Functionals and of Integral and Integro-Differential Equations
Volterra, Vito
© 1959 by Dover Publications, Inc.
Mr. Weller stepped slowly to the door, as if he expected something more; slowly opened it, slowly stepped out, and had slowly closed it within a couple of inches, when Mr. Pickwick called out-'Sam.'
Мистер Уэллер медленно пошел к двери, словно ждал еще чего-то, медленно открыл ее, медленно вышел и медленно прикрыл ее дюйма на два, когда мистер Пиквик крикнул:— Сэм!
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
I closed my eyes, shaking.
Я зажмурился, дрожа.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
For a long while Gandalf said nothing, and he asked no questions. His hands were spread upon his knees, and his eyes were closed.
Гэндальф долго слушал молча, прикрыв глаза и положив руки на колени, и вопросов не задавал.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
The theater's closed.
Кинотеатр закрыт.
Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем Констанцию
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
They strapped themselves into the bench seat in back and the copilot slid the door closed and climbed through to the cabin.
Они пристегнулись к сиденьям, второй пилот закрыл дверь и уселся на свое место.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
From 1956 to1990 the convent was closed by the Soviet authorities, and instead it functioned as a sanatorium and a rest-base for the Health Ministry.
В период с 1956 по 1990 г. монастырь был закрыт советскими властями, а на его территории действовала база отдыха и санаторий Министерства Здравоохранения.
© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Project
Kowalski's face sank when he saw the door still closed.
Увидев, что дверь все еще закрыта, Ковальски не смог скрыть своего разочарования.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski

Añadir a mi diccionario

closed1/12
kləuzdAdjetivoзакрытый; замкнутыйEjemplos

closed shop — предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

absolutely closed
абсолютно замкнутый
absolutely closed set
абсолютно замкнутое множество
absolutely closed space
абсолютно замкнутое пространство
additively closed
аддитивно замкнутый
additively closed family
аддитивное замкнутое семейство
additively closed system
аддитивно замкнутая система
algebraically closed
алгебраически замкнутый
algebraically closed body
алгебраически замкнутое тело
algebraically closed expansion
алгебраически замкнутое расширение
algebraically closed extension
алгебраически замкнутое расширение
algebraically closed field
алгебраически замкнутое поле
algebraically closed group
алгебраически замкнутая группа
algebraically closed hull
алгебраически замкнутая оболочка
algebraically closed subfield
алгебраически замкнутое подполе
almost closed
почти замкнутый

Forma de la palabra

close

verb
Basic forms
Pastclosed
Imperativeclose
Present Participle (Participle I)closing
Past Participle (Participle II)closed
Present Indefinite, Active Voice
I closewe close
you closeyou close
he/she/it closesthey close
Present Continuous, Active Voice
I am closingwe are closing
you are closingyou are closing
he/she/it is closingthey are closing
Present Perfect, Active Voice
I have closedwe have closed
you have closedyou have closed
he/she/it has closedthey have closed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been closingwe have been closing
you have been closingyou have been closing
he/she/it has been closingthey have been closing
Past Indefinite, Active Voice
I closedwe closed
you closedyou closed
he/she/it closedthey closed
Past Continuous, Active Voice
I was closingwe were closing
you were closingyou were closing
he/she/it was closingthey were closing
Past Perfect, Active Voice
I had closedwe had closed
you had closedyou had closed
he/she/it had closedthey had closed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been closingwe had been closing
you had been closingyou had been closing
he/she/it had been closingthey had been closing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will closewe shall/will close
you will closeyou will close
he/she/it will closethey will close
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be closingwe shall/will be closing
you will be closingyou will be closing
he/she/it will be closingthey will be closing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have closedwe shall/will have closed
you will have closedyou will have closed
he/she/it will have closedthey will have closed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been closingwe shall/will have been closing
you will have been closingyou will have been closing
he/she/it will have been closingthey will have been closing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would closewe should/would close
you would closeyou would close
he/she/it would closethey would close
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be closingwe should/would be closing
you would be closingyou would be closing
he/she/it would be closingthey would be closing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have closedwe should/would have closed
you would have closedyou would have closed
he/she/it would have closedthey would have closed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been closingwe should/would have been closing
you would have been closingyou would have been closing
he/she/it would have been closingthey would have been closing
Present Indefinite, Passive Voice
I am closedwe are closed
you are closedyou are closed
he/she/it is closedthey are closed
Present Continuous, Passive Voice
I am being closedwe are being closed
you are being closedyou are being closed
he/she/it is being closedthey are being closed
Present Perfect, Passive Voice
I have been closedwe have been closed
you have been closedyou have been closed
he/she/it has been closedthey have been closed
Past Indefinite, Passive Voice
I was closedwe were closed
you were closedyou were closed
he/she/it was closedthey were closed
Past Continuous, Passive Voice
I was being closedwe were being closed
you were being closedyou were being closed
he/she/it was being closedthey were being closed
Past Perfect, Passive Voice
I had been closedwe had been closed
you had been closedyou had been closed
he/she/it had been closedthey had been closed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be closedwe shall/will be closed
you will be closedyou will be closed
he/she/it will be closedthey will be closed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been closedwe shall/will have been closed
you will have been closedyou will have been closed
he/she/it will have been closedthey will have been closed