sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
church
сущ.
церковь
(Church) церковь (организация); вероисповедание
духовенство
прил.
церковный
принадлежащий к государственной, Англиканской церкви, Церкви Англии
гл.
приводить, приносить в церковь (для совершения обряда)
совершать церковный обряд
Law (En-Ru)
church
церковь (как сообщество, организация верующих)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
"Men got to eat," he said gravely, heavily, like an unbeliever trying to convince himself by taking an oath in church.– Солдат нужно кормить, – сказал он с мрачным упорством атеиста, который решил убедить себя, что бог есть, и, глядя на алтарь, истово твердит: «Верую!»Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
In church he stood in the foremost place, and even made observations to the priests, if in his opinion they were not conducting the service properly, and believed that this was pleasing God because God loved him.В церкви он всегда становился впереди всех и даже делал замечания священникам, когда они, по его мнению, не так служили, и думал, что это угодно богу, так как бог его любит.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
The church began to be full of people; but still she was not there.Церковь стала наполняться народом; ее все не было.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Not long afterwards he was standing in the church, and with his forehead leaning on somebody's back, listened to the singing of the choir.Немного погодя он уже стоял в церкви и, положив лоб на чью-то спину, пахнувшую коноплей, слушал, как пели на клиросе.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
`Look at their church, too,' said Mr Power.— А посмотрите-ка на их церкви, — сказал мистер Пауэр.Joyce, James / GraceДжойс, Джеймс / Милость БожьяМилость БожьяДжойс, Джеймс© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007GraceJoyce, James© 1967 by the Estate of James Joyce
“It’s not a church, Bobby,” he said, finishing what he’d started.— Здесь не церковь, Бобби, — сказал он, довершая начатое.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
"She begs you to do us the honour to be in the church to-morrow for the service, and then to be present at the funeral lunch."-- Она просит вас сделать нам честь на отпевании в церкви быть завтра, а потом уж к ней прибыть, на поминки.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
And all at once the church became quite black.Вся церковь сразу потемнела.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Of course, there were those who believed the streets paved with golden cobbles, and certain church windows carved from single emeralds. These legends would draw them on, if only they had no time to think of the hazards as well.Правда, многие свято верили, что улицы там вымощены золотом, а окна в соборе вырезаны из цельных изумрудов, и эти легенды были достаточно заманчивы, чтобы у них не осталось времени вспомнить об опасности.Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чашаЗолотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989Cup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957
'How do you reconcile that, with this young lady's being a weak- spirited, improvident idiot, not knowing what was due to herself, flinging up her money to the church-weathercocks, and racing off at a splitting pace for the workhouse?'- Как же ваше чувство примиряется с тем, что эта молодая особа - расточительница, легкомысленная дурочка, которая не умеет себя держать, бросает деньги на ветер и так и норовит попасть в работный дом?Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
He sat around on the steps, looking down at the delicatessen until the lights went out and then looking at the bright church window.Он сидел на ступеньках и смотрел на кулинарию, пока там не погас свет, а потом на ярко освещенное окно церкви.Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, бегиКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990Rabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine Books
He had to think of vespers, which he generally said to empty seats, for even mother Brichet did not carry her piety so far as to go back to church in the afternoon.В этот день бывала вечерня; обычно он служил ее перед пустыми стульями, так как даже тетка Брише не простирала своей набожности до того, чтобы возвращаться в церковь после обеда.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
She waved an arm at the tangled streets below; the bangles on her scrawny wrist jangled; somewhere not too distant, a church-bell marked the hour of two.Она обвела рукой лабиринт улиц, браслеты на её костлявом запястье звякнули, где-то, не так уж далеко, церковный колокол отбил два часа дня.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
Since his return, she had never liked to leave him in the church alone, for one evening she had found him lying in a dead faint upon the flagstones, with icy lips and clenched teeth, like a corpse.С самого возвращения аббата Тэза решила не оставлять его одного в церкви, особенно после того, как однажды нашла его распростертым ниц, со стиснутыми зубами и ледяными щеками, как у мертвеца.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
'It will be really too beautiful,' said a rough voice from amidst the greyish gloom of twilight which was filling the church.– Слишком уж это будет красиво! – прозвучал чей‑то грубый голос в сером сумраке, наполнявшем церковь.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
Церковь
Traducción agregada por Искатель Неправильных Переводов - 2.
церковь, храм
Traducción agregada por Анастасия Исаева - 3.
церковь
Traducción agregada por Елизавета Белозерская
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
церква
Traducción agregada por Your Inspiration - 2.
Храм, церковь
Traducción agregada por EunHwa Jung - 3.
церковь
Traducción agregada por Жан Муслим - 4.
Это выражение согласия, когда человек полностью поддерживает ваши слова или точку зрения.
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru - 5.
церковь
Traducción agregada por Asmar Babayeva
Expresiones
church court
церковный суд
church fair
благотворительная распродажа в пользу неимущих
church fair
церковный базар
church law
церковное право
church living
церковный приход
church owl
сипуха
church porch
паперть
church records
записи
church records
регистрация
church records
церковные книги
church school
начальная школа, частично контролируемая и финансируемая церковью
church service
богослужение
church service
молитвенник
church service
требник
church service
церковная служба
Forma de la palabra
church
noun
Singular | Plural | |
Common case | church | churches |
Possessive case | church's | churches' |
church
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | churched |
Imperative | church |
Present Participle (Participle I) | churching |
Past Participle (Participle II) | churched |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I church | we church |
you church | you church |
he/she/it churches | they church |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am churching | we are churching |
you are churching | you are churching |
he/she/it is churching | they are churching |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have churched | we have churched |
you have churched | you have churched |
he/she/it has churched | they have churched |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been churching | we have been churching |
you have been churching | you have been churching |
he/she/it has been churching | they have been churching |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I churched | we churched |
you churched | you churched |
he/she/it churched | they churched |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was churching | we were churching |
you were churching | you were churching |
he/she/it was churching | they were churching |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had churched | we had churched |
you had churched | you had churched |
he/she/it had churched | they had churched |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been churching | we had been churching |
you had been churching | you had been churching |
he/she/it had been churching | they had been churching |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will church | we shall/will church |
you will church | you will church |
he/she/it will church | they will church |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be churching | we shall/will be churching |
you will be churching | you will be churching |
he/she/it will be churching | they will be churching |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have churched | we shall/will have churched |
you will have churched | you will have churched |
he/she/it will have churched | they will have churched |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been churching | we shall/will have been churching |
you will have been churching | you will have been churching |
he/she/it will have been churching | they will have been churching |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would church | we should/would church |
you would church | you would church |
he/she/it would church | they would church |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be churching | we should/would be churching |
you would be churching | you would be churching |
he/she/it would be churching | they would be churching |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have churched | we should/would have churched |
you would have churched | you would have churched |
he/she/it would have churched | they would have churched |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been churching | we should/would have been churching |
you would have been churching | you would have been churching |
he/she/it would have been churching | they would have been churching |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am churched | we are churched |
you are churched | you are churched |
he/she/it is churched | they are churched |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being churched | we are being churched |
you are being churched | you are being churched |
he/she/it is being churched | they are being churched |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been churched | we have been churched |
you have been churched | you have been churched |
he/she/it has been churched | they have been churched |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was churched | we were churched |
you were churched | you were churched |
he/she/it was churched | they were churched |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being churched | we were being churched |
you were being churched | you were being churched |
he/she/it was being churched | they were being churched |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been churched | we had been churched |
you had been churched | you had been churched |
he/she/it had been churched | they had been churched |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be churched | we shall/will be churched |
you will be churched | you will be churched |
he/she/it will be churched | they will be churched |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been churched | we shall/will have been churched |
you will have been churched | you will have been churched |
he/she/it will have been churched | they will have been churched |