sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
chose
[ʃəuz]
сущ.; юр.
движимое имущество
прош. вр. от choose
Law (En-Ru)
chose
движимая вещь (объект права собственности), любое имущество, исключая земельную собственность
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Last time anything remotely similar happened, our human predecessors chose to commit xenocide in order, as they supposed, to save themselves.Когда в последний раз произошло нечто, более-менее подобное, наши предки выбрали ксеноцид. Они считали, что в этом их единственное спасение.Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
"Whatever your reasons, dear kissing cousin, I am delighted that you chose me as one of your donor-fathers."— Какими бы ни были причины, моя дорогая поцелуйная кузина, я рад, что вы выбрали меня донором-отцом.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
I chose you out long ago to hear this, when your father talked of you and when Lizaveta was alive, I thought of it.Я тебя давно выбрал, чтоб это сказать тебе, еще тогда, когда отец про тебя говорил и когда Лизавета была жива, я это подумал.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
She might even leave tonight if she chose—the sooner, the better.Она может выехать уже сегодня вечером, если угодно: чем скорее, тем лучше.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
It did not occur to Diko, however, that Manjam chose the room for anything but privacy.Дико, однако, и в голову не пришло, что Манджам выбрал эту комнату вовсе не для того, чтобы они могли там уединиться.Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон СкотPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott Card
She remembered she had said Harry was stupid, and Theo's droll humorous glance was her only reminder. But with this Miss Hetty chose to be as angry as if it had been quite a cruel rebuke.Она вспомнила, как называла Гарри глупым, и хотя Тео не обронила ни слова, мисс Этти рассердилась так, словно услышала жестокий упрек.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Виргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
'They can blame you because he chose this house to hide in.'— Они могут обвинить вас в том, что он спрятался в вашем доме.Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / КомедиантыКомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985The ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966
But, if the other women chose to coax and cajole the good, simple father, Theo herself was too honest to continue for long even that sweet and fond delusion.Однако, если сестра и мать почли за благо лаской и хитростью обманывать доброго, простодушного отца, Тео была слишком честной натурой, чтобы долго оставлять папеньку в приятном заблуждении.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Виргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
Ratual chose not to come with us; she was a favorite of one of the young lords and content to remain so.Отказалась бежать с нами и Ратуал; она стала фавориткой одного из молодых лордов и решила оставаться ею.Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le GuinFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le Guin
He was a little uncertain as to how she would take the possibility of not seeing him soon again after Monday, and how she would act generally once he was where she could not confer with him as often as she chose.Он не представлял себе, как Эйлин примет известие о предстоящей им долгой разлуке и как она вообще будет поступать впредь, лишенная возможности советоваться с ним по всякому поводу.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
A word about the format I chose and how this topological picture-storybook got its name.Несколько слов о структуре книги и о том, отчего у этой книжки "рассказов в картинках" по топологии такое название.Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологииКнижка с картинками по топологииФрансис, Дж.© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991A topological picturebookFrancis, George© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
There were the petticoats, brown, decorous, striped, frivolous, solid, flimsy; and she chose, in her abstraction, portentously, and the girl serving thought her mad.Юбки были темные, скромные, были полосатые, кричащие, плотные, воздушные; и она, в рассеянии, выбрала что-то несусветное, и девушка за прилавком глянула на нее как на сумасшедшую.Woolf, Virginia / Mrs DallowayВульф, Вирджиния / Миссис ДэллоуэйМиссис ДэллоуэйВульф, Вирджиния© Художественная литература, 1989Mrs DallowayWoolf, Virginia© CRW Publishing Limited 2003
Kal Torak made a mistake when he chose the battlefield at Vo Mimbre; and it's not likely that the Angaraks will make the same mistake againКол‑Торак сделал ошибку, выбрав местом битвы Во Мимбр, и энгараки вряд ли попадутся второй раз на эту удочку.Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чудаОбретение чудаЭддингс, ДэвидPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David Eddings
Instead, she chose an entirely different reaction.Линден снова вспомнила про испытание и на сей раз, решила схитрить.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
He had a split-second decision to make on how to react, chose to go with gentle forgiveness.Долю секунды Омега выбирал тон ответа и остановился на доброте и прощении.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
выбрали
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en - 2.
освобождаем помещение
Traducción agregada por katerina lemtjugova
Expresiones
chose in action
имущество в требованиях
chose in action
нематериальное имущество, на которое может быть заявлена претензия
chose in action
право требования
chose in action
право, могущее быть основанием для иска
chose in possession
вещь, находящаяся во владении
chose in possession
непосредственное правомочие на владение вещью
chose in action
вещь в требовании
chose in possession
вещь во владении
chose transitory
движимая вещь
chose in possession
право требования
arbitrarily chosen
произвольно выбранный
choose occasion
выбирать момент
pick and choose
быть разборчивым
randomly chosen
случайно выбранный
well-chosen
тщательно подобранный
Forma de la palabra
choose
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | chose |
Imperative | choose |
Present Participle (Participle I) | choosing |
Past Participle (Participle II) | chosen |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I choose | we choose |
you choose | you choose |
he/she/it chooses | they choose |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am choosing | we are choosing |
you are choosing | you are choosing |
he/she/it is choosing | they are choosing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have chosen | we have chosen |
you have chosen | you have chosen |
he/she/it has chosen | they have chosen |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been choosing | we have been choosing |
you have been choosing | you have been choosing |
he/she/it has been choosing | they have been choosing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I chose | we chose |
you chose | you chose |
he/she/it chose | they chose |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was choosing | we were choosing |
you were choosing | you were choosing |
he/she/it was choosing | they were choosing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had chosen | we had chosen |
you had chosen | you had chosen |
he/she/it had chosen | they had chosen |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been choosing | we had been choosing |
you had been choosing | you had been choosing |
he/she/it had been choosing | they had been choosing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will choose | we shall/will choose |
you will choose | you will choose |
he/she/it will choose | they will choose |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be choosing | we shall/will be choosing |
you will be choosing | you will be choosing |
he/she/it will be choosing | they will be choosing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have chosen | we shall/will have chosen |
you will have chosen | you will have chosen |
he/she/it will have chosen | they will have chosen |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been choosing | we shall/will have been choosing |
you will have been choosing | you will have been choosing |
he/she/it will have been choosing | they will have been choosing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would choose | we should/would choose |
you would choose | you would choose |
he/she/it would choose | they would choose |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be choosing | we should/would be choosing |
you would be choosing | you would be choosing |
he/she/it would be choosing | they would be choosing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have chosen | we should/would have chosen |
you would have chosen | you would have chosen |
he/she/it would have chosen | they would have chosen |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been choosing | we should/would have been choosing |
you would have been choosing | you would have been choosing |
he/she/it would have been choosing | they would have been choosing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am chosen | we are chosen |
you are chosen | you are chosen |
he/she/it is chosen | they are chosen |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being chosen | we are being chosen |
you are being chosen | you are being chosen |
he/she/it is being chosen | they are being chosen |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been chosen | we have been chosen |
you have been chosen | you have been chosen |
he/she/it has been chosen | they have been chosen |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was chosen | we were chosen |
you were chosen | you were chosen |
he/she/it was chosen | they were chosen |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being chosen | we were being chosen |
you were being chosen | you were being chosen |
he/she/it was being chosen | they were being chosen |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been chosen | we had been chosen |
you had been chosen | you had been chosen |
he/she/it had been chosen | they had been chosen |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be chosen | we shall/will be chosen |
you will be chosen | you will be chosen |
he/she/it will be chosen | they will be chosen |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been chosen | we shall/will have been chosen |
you will have been chosen | you will have been chosen |
he/she/it will have been chosen | they will have been chosen |
chose
noun
Singular | Plural | |
Common case | chose | choses |
Possessive case | chose's | choses' |