He hadn't been expecting her to suddenly break free. The men all laughed at the fellow who had lost hold of her. The rest of the men were more good-natured about it than she had expected, and sent up a cheer for her escape.
Он не ожидал такого, и все остальные мужчины начали смеяться над упустившим свою даму парнем, восприняв ее сопротивление с гораздо большим благодушием, чем она себе представляла. Некоторое и вовсе поздравляли ее с освобождением.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
"Nothing like a butter tart to strengthen a fellow's courage," he declared, along with a lot of other nonsense calculated to cheer up his companions.
– Ничто так не укрепляет силы, как масляный пирог, – объявил он и наговорил еще много всякой чепухи, явно для того, чтобы поднять настроение своих спутников.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Here it was—two days before Christmas, and now she would have to go to Biltz, where there was nothing much but such cheer as she could bring, and all by herself, and after scarcely a moment with him.
Через два дня рождество, ей надо ехать домой в Бильц, где вовсе не весело и только от нее ждут радости и веселья. И придется ехать одной, а Клайд забежит к ней только на несколько минут.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
He bid us all be of good cheer, telling us that the like had happened in many sieges, and that it was according to the laws of war.
Правда, он всем нам объяснился в любви, чтобы нас утешить; при этом он уверял нас, что мы не исключение, что подобные случаи уже происходили иногда при осадах и что таков закон войны.
If this is true, if Russia and her justice are such, she may go forward with good cheer! Do not try to scare us with your frenzied troikas from which all the nations stand aside in disgust.
И если так, если действительно такова Россия и суд ее, то -- вперед Россия, и не пугайте, о не пугайте нас вашими бешеными тройками, от которых омерзительно сторонятся все народы!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
words of cheer — ободряющие слова
ringing cheer — радостное приветствие
rousing cheer — нарастающие одобрительные возгласы
to acknowledge the cheers — быть признательным за приветственные восклицания
to give / shout a cheer — сказать что-л. ободряющее
to draw a cheer — одобрительно воскликнуть