about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

charity

['ʧærɪtɪ] брит. / амер.

сущ.

    1. благотворительность

    2. благотворительная организация

  1. милостыня, подаяние

  2. милосердие, милость, проявление милости (по отношению к кому-л.)

Law (En-Ru)

charity

  1. благотворительность, pl благотворительная деятельность

  2. благотворительное общество или учреждение

  3. приют, богадельня, дом призрения

  4. милостыня

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

The biscop enjoins us to sow charity and distribute grain in lean times for the good of our souls, but my aunt says we'd best do it for the good of our holdings."
Епископы в такие времена раздают зерно, якобы ради Господа, но моя тетка говорит, что ради нашего же благосостояния.
Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принц
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
"Anything is possible: a man feels that he has money in his pocket ...but he may very likely have given the money from charity; that would perhaps be in accordance with his traditions and his inclinations."
- Всё может быть; человек почувствовал в кармане у себя деньги... Впрочем, вероятно и то, что он просто подал милостыню; это - в его преданиях, а может быть, и в наклонностях.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
They struggled now also towards international charity and the liberation of their common economic life from a network of pretences, dishonesties and impostures.
Они боролись за международную помощь нуждающимся, за освобождение всей экономической жизни от окутывающей ее паутины махинаций, бесчестия и обмана.
Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как боги
Люди как боги
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Men Like Gods
Wells, Herbert George
© 1922 and 1923 by H. G. Wells
Or do you suppose that I've come to take advantage of your charity?
Или вы думаете, я приехала пользоваться вашими благодеяниями?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I ask for charity," she added suddenly, in an involuntary, irrepressible outburst, "I ask for charity, and you--"
Я милостыни прошу,- прибавила она вдруг с невольным, неудержимым порывом,- я прошу милостыни, а вы...
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Employees working for UC RUSAL‘s management can transfer money to one of the five charity organisations, which all have an untarnished reputation and offer professional assistance to needy children.
Сотрудники «РУСАЛ–УК» могут перечислять средства одной из пяти благотворительных организаций – каждая из них имеет безупречную репутацию и профессионально помогает детям, попавшим в беду.
© 2010 РУСАЛ
The service personnel who maintain the nuclear shield of an international superpower are being fed on charity!
Люди, обслуживающие ядерный щит страны, претендующей на звание великой державы, – эти люди питаются подаянием…
Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's Russia
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
I pray you, my lord, of your goodwill and charity, yield me the hand of my mistress, Joan Sedley; and take ye, upon the other part, your liberty, the liberty of these your followers, and (if ye will have it) my gratitude and service till I die.”
Я прошу вас, милорд, окажите мне милость, отдайте мне руку моей прекрасной дамы, Джоанны Сэдли, и получите взамен свою свободу, свободу своих слуг и, если желаете, мою благодарность и преданность до самой смерти.
Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons
The rest of them do earn their bread--you live on my charity!
Все в доме хоть зарабатывают свой хлеб - ты у меня живешь из милости!
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
And what used you to say to me about charity?
А что, например, говорили вы мне о милостыне?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The Golf Tournament is a traditional charity event which supports young and talented students of Kazakhstan.
Турнир является традиционным спортивно-благотворительным мероприятием, оказывающим поддержку юным талантливым студентам Казахстана.
Далхаймер, Маттиас Калле
© 2011 Weatherford International Ltd.
On the morrow Helene went out alone. She decided to leave Jeanne in the house, as the child had been troubled with fits of shivering since paying a visit of charity to an old man who had become paralyzed.
На следующий день Элен вышла из дому одна: она избегала в этих случаях брать с собой Жанну, с тех пор как девочка целых два дня не могла избавиться от нервной дрожи, побывав с матерью у нищего, параличного старика.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
But he had not accepted her charity and was not remaining!
Но он не принял милости и не остался.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The next he addressed was a man who had been haranguing a large assembly for a whole hour on the subject of charity.
Потом он обратился к человеку, который только что битый час говорил в большом собрании о милосердии.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
“Make not a sign, I do beseech you,” said the voice, “but of your charity tell me the straight way to Holywood.
— Не подавайте виду, что вы слышите, умоляю вас! — шептал чей-то голос. — Окажите мне услугу, объясните, какой дорогой можно быстрее добраться до Холивуда.
Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons

Añadir a mi diccionario

charity1/10
'ʧærɪtɪSustantivoблаготворительностьEjemplos

act of charity — благотворительная акция

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    благотворительная деятельность

    Traducción agregada por Sanya Minchev
    0
  2. 2.

    благотворительность

    Traducción agregada por Марта Захарова
    0

Expresiones

charity advertisement
благотворительное рекламное объявление
charity advertising
благотворительная реклама
charity bazaar
благотворительный базар
charity begins at home
кто думает о родных, не забудет и чужих
charity hospital
благотворительная больница
charity school
благотворительная школа
charity shop
благотворительный магазин
charity shop
магазин, торгующий подержанными вещами и отдающий выручку на благотворительные цели
fraudulent charity
имитация благотворительности
fraudulent charity
мошенническая благотворительность
fraudulent charity
обманная
charity organization
благотворительная организация
charity society
благотворительное общество
charity society
благотворительное общество учреждение
gifts to charity
благотворительные пожертвования

Forma de la palabra

charity

noun
SingularPlural
Common casecharitycharities
Possessive casecharity'scharities'