sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
chance
сущ.
случайность; неожиданное событие, случай, непредвиденное обстоятельство
судьба, счастье, удача, удачное стечение обстоятельств
шанс, возможность, вероятность
риск
прил.
случайный, непредвиденный
гл.
происходить, случаться
решиться (на что-л.), рискнуть
(chance on, chance upon) случайно наткнуться (на что-л.), найти
AmericanEnglish (En-Ru)
chance
n
возможность ж (likelihood)
случай м (luck)
v
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
IT IS A MATTER OF SUCH DELICACY THAT I SHOULDN’T TELL ANYONE BEFORE I INFORM THE DUCHESS, BUT THE CHANCE TO SEE YOUR REACTION IS JUST TOO AMUSING.Это настолько деликатный вопрос, что я бы не доверился никому, прежде чем известил графиню, но возможность увидеть ваше лицо, когда вы услышите новость, слишком заманчива.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
There was a kiosk on the far side of the lobby-vault, with a sign in one dusty window reading LAST CHANCE FOR NEW YORK SOUVENIRS and another reading VISIT SEPTEMBER 11, 2001 !В дальнем конце вестибюля‑склепа стоял киоск с надписями на пыльном стекле: «ПОСЛЕДНИЙ ШАНС ДЛЯ ПОКУПКИ НЬЮ‑ЙОРКСКИХ СУВЕНИРОВ» и «ПОСЕТИТЕ 11 СЕНТЯБРЯ 2 001 ГОДА!King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
NONCONSTRAINED AND SELF-CONSTRAINED CHANCEНЕОГРАНИЧЕННАЯ И САМООГРАНИЧЕННАЯ СЛУЧАЙНОСТЬMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
NO CHANCE I COULD FORGET IT.Этого я забыть не смогу.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
YOU NEVER GET A SECOND CHANCE AT LOVE AT FIRST SIGHTУ вас никогда не будет второго шанса на любовь с первого взглядаLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформлениеHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil Lowndes
"Yuh, fat chance you girls staying home and knitting!- Значит, будете сидеть дома и заниматься рукоделием? Так я вам и поверил!Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер ГентриЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965Elmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael Lewis
You may actually have a chance."Ты в самом деле можешь победить.Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004Bring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
It’s his only chance at revenge against an invisible enemy.Для Уоррена это единственная возможность отомстить невидимому врагу.Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страхаЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg IlesThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg Iles
"I'm afraid that sounds as if you didn't think I had much chance."— Если я вас понял, вы хотите сказать, что мне не стоит рассчитывать на успех?Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
He hadn't even taken the chance of following him.Он не стал дожидаться, пока Брет выйдет из дома, не стал красться следом за ним.Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / МистификацияМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Brat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. Latham
Because the notes provided the chance to share in a diversified portfolio of high-quality loans, they proved very popular with investors from around the world.Поскольку эти векселя обеспечивали владельцам участие в диверсифицированном ссудном портфеле высокого кредитного качества, они быстро завоевали симпатии инвесторов по всему миру.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
Give them half a chance and they'll shift their behavior from passive to active mode. They'll look up product info, prices, order status, and the answers to technical service questions.Предоставьте малейшую возможность, и они поменяют свою пассивную позицию на активную - начнут искать информацию о продуктах, справляться о ценах, состоянии выполнения заказов, задавать вопросы по поводу технического обслуживания.Slywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityСливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиИскусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.The Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
There was a good chance he would have showed up in time."Я хотела дать ему шанс появиться вовремя.DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замкаНевеста замкаДе Ченси, ДжонBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancie
We were only doing our duty in taking this chance of putting him back where he could do no harm.Мы должны воспользоваться представившейся нам возможностью, чтобы вернуть его туда, где он уже никому не повредит.Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака БаскервилейСобака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978The Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
Natural selection is not only a parsimonious, plausible and elegant solution; it is the only workable alternative to chance that has ever been suggested.Естественный отбор — это не только правдоподобное, элегантное, экономичное решение; это единственная рабочая, действенная альтернатива случайности из всех когда-либо предложенных.Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
***
Traducción agregada por Alexander АkimovOro en-ru - 2.
Шанс
Traducción agregada por Оля Березнёва
Expresiones
a snowball's chance
ничтожный шанс
a snowball's chance in hell
ничтожный шанс
chance cause
случайная причина
chance cause system
комплекс случайных причин
chance cone
конусный бункер
chance effect
случайный эффект
chance error
случайная ошибка
chance event
случайное событие
chance factor
случайный фактор
chance failure
случайный сбой
chance finding
случайное обнаружение
chance fluctuations
случайные колебания
chance fork
случайное дерево
chance function
случайная функция
chance machine
генератор случайных чисел
Forma de la palabra
chance
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | chanced |
Imperative | chance |
Present Participle (Participle I) | chancing |
Past Participle (Participle II) | chanced |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I chance | we chance |
you chance | you chance |
he/she/it chances | they chance |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am chancing | we are chancing |
you are chancing | you are chancing |
he/she/it is chancing | they are chancing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have chanced | we have chanced |
you have chanced | you have chanced |
he/she/it has chanced | they have chanced |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been chancing | we have been chancing |
you have been chancing | you have been chancing |
he/she/it has been chancing | they have been chancing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I chanced | we chanced |
you chanced | you chanced |
he/she/it chanced | they chanced |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was chancing | we were chancing |
you were chancing | you were chancing |
he/she/it was chancing | they were chancing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had chanced | we had chanced |
you had chanced | you had chanced |
he/she/it had chanced | they had chanced |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been chancing | we had been chancing |
you had been chancing | you had been chancing |
he/she/it had been chancing | they had been chancing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will chance | we shall/will chance |
you will chance | you will chance |
he/she/it will chance | they will chance |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be chancing | we shall/will be chancing |
you will be chancing | you will be chancing |
he/she/it will be chancing | they will be chancing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have chanced | we shall/will have chanced |
you will have chanced | you will have chanced |
he/she/it will have chanced | they will have chanced |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been chancing | we shall/will have been chancing |
you will have been chancing | you will have been chancing |
he/she/it will have been chancing | they will have been chancing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would chance | we should/would chance |
you would chance | you would chance |
he/she/it would chance | they would chance |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be chancing | we should/would be chancing |
you would be chancing | you would be chancing |
he/she/it would be chancing | they would be chancing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have chanced | we should/would have chanced |
you would have chanced | you would have chanced |
he/she/it would have chanced | they would have chanced |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been chancing | we should/would have been chancing |
you would have been chancing | you would have been chancing |
he/she/it would have been chancing | they would have been chancing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am chanced | we are chanced |
you are chanced | you are chanced |
he/she/it is chanced | they are chanced |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being chanced | we are being chanced |
you are being chanced | you are being chanced |
he/she/it is being chanced | they are being chanced |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been chanced | we have been chanced |
you have been chanced | you have been chanced |
he/she/it has been chanced | they have been chanced |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was chanced | we were chanced |
you were chanced | you were chanced |
he/she/it was chanced | they were chanced |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being chanced | we were being chanced |
you were being chanced | you were being chanced |
he/she/it was being chanced | they were being chanced |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been chanced | we had been chanced |
you had been chanced | you had been chanced |
he/she/it had been chanced | they had been chanced |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be chanced | we shall/will be chanced |
you will be chanced | you will be chanced |
he/she/it will be chanced | they will be chanced |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been chanced | we shall/will have been chanced |
you will have been chanced | you will have been chanced |
he/she/it will have been chanced | they will have been chanced |
Chance
noun
Singular | Plural | |
Common case | Chance | *Chances |
Possessive case | Chance's | *Chances' |
chance
noun
Singular | Plural | |
Common case | chance | chances |
Possessive case | chance's | chances' |