about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 9 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

chain

[ʧeɪn] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. цепь, цепочка

    2. вереница, череда

    3. мерная цепь (единица длины, равная 66 футам или 20 метрам)

    4. система, сеть (предприятий, магазинов, гостиниц)

    5. горный хребет, гряда

    6. тех.; = chain and buckets нория, ковшовый элеватор

  2. гл.

    1. = chain up заковывать в цепи; посадить на цепь

    2. привязывать, приковывать

Law (En-Ru)

chain

цепь; связь; последовательность

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Since every maximal chain contains at most one element of A, we conclude that ... and thus
Так как каждая максимальная цепь содержит не более одного элемента из А, то заключаем, что ... и, таким образом,
Aigner, Martin / Combinatorial TheoryАйгнер, Мартин / Комбинаторная теория
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
Let P be a poset with rank function r and ... an unrefinable chain in P.
Пусть Р—частично упорядоченное множество с ранговой функцией r и ... — неуточняемая цепь в Р.
Aigner, Martin / Combinatorial TheoryАйгнер, Мартин / Комбинаторная теория
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
We now show that the boundary of a smooth 1-chain is found simply by differentiating:
Покажем теперь, что граница гладкой одномерной цепи находится просто с помощью дифференцирования.
Whitney, Hassler / Geometric Integration TheoryУитни, Хасслер / Геометрическая теория интегрирования
Геометрическая теория интегрирования
Уитни, Хасслер
Geometric Integration Theory
Whitney, Hassler
When the number of original links in a Poincare chain is M>4, my new construction of C involves an additional step: it begins by sorting the T circles into 2 bins.
В случае, когда число исходных звеньев в цепи Пуанкаре превышает четыре, мой новый способ построения множества С включает в себя дополнительный шаг: сначала следует разделить окружности Г на две группы.
Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природы
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
'I don't remember how I managed the chain and the key.
Не помня как, я совладал с цепью и ключом.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
And even now, when I will allow we have a good bit laid by and are not so badly off"- here Thorin stroked the gold chain round his neck-"we still mean to get it back, and to bring our curses home to Smaug-if we can.
И даже сейчас, когда, признаюсь, мы отложили кое-что про черный день и уже не терпим нужды (тут Торин погладил золотую цепь, висевшую у него на шее), мы все еще полны решимости вернуть их обратно и отомстить Смогу, если удастся.
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
Branched means that the alkyl chain has one or more “lower alkyl” substituents.
Разветвленная означает, что алкильная цепь имеет один или несколько «низшиx C1-C4 aлкильныx» заместителей.
In all the Realms, there was no armor as supple and finely crafted as drow chain mail.
Во всех Королевствах не было доспехов более эластичных и мастерски сделанных, чем дровская кольчуга.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
I nudged the anchor over the side; the chain rattled down into the crystal clear water and the boat drifted to a stop.
Я столкнул якорь; цепь с грохотом упала в кристально чистую воду, и яхта остановилась.
Perkins, John / Confessions of an Economic Hit ManПеркинс, Джон / Исповедь экономического убийцы
Исповедь экономического убийцы
Перкинс, Джон
© 2004 by John Perkins
© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.
© Pretext, 2005 Authorized translation into Russian
© Л.Л. Фитуни, предисловие, научная редакция русского издания, 2005
Confessions of an Economic Hit Man
Perkins, John
© 2004 by John Perkins
© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.
We got an occasional curious look, but the Four Seasons is a sophisticated hotel chain and the people who stay here, especially at the hotel in Washington, have seen it all and much, much more.
Изредка на нас бросали любопытные взгляды, но система отелей «Времена года» – довольно сложная цепочка, и люди здесь повидали всякое.
Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красные
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
The deputy was trying to get his hands inside the chain but he could not.
Помощник пытался просунуть руки под цепь но не мог.
McCarthy, Cormac / No Country For Old MenМаккарти, Кормак / Старикам тут не место
Старикам тут не место
Маккарти, Кормак
© В. Минушин, перевод, 2009
© Издательская группа "Азбука-классика", 2009
© 2005 by M-71 Ltd
No Country For Old Men
McCarthy, Cormac
© 2005 by M-71 Ltd
"See, here is my watch and my chain.
— Вот смотрите: у меня есть часы с цепочкой.
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
He drove it with all his remaining giant strength into the chain mail between two of the plates that guarded Brian’s breast.
Изо всех оставшихся сил Кровавые Сапоги ударил ножом в кольчугу между двумя пластинами, защищавшими грудь Брайена.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
Molecules, which structure comprises amino-, sulfhydryl or other active groups, take part in chain transfer reaction to form aminyl, sulfanyl, or other active radicals.
Участие молекул, содержащих в своей структуре амино-, сульфгидрильную или другие активные группы, в реакции передачи цепи с образованием аминильных, сульфонильных или других активных радикалов.
There was one link in the chain which was ever hidden from her.
Однако в цепи всех этих загадочных событий имелось одно звено, о котором Кэт не имела ни малейшего представления.
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell

Añadir a mi diccionario

chain1/20
ʧeɪnSustantivoцепь; цепочкаEjemplos

bicycle chain — велосипедная цепь
to keep (a dog) on a chain — держать (собаку) на цепи
to put chains on (the tires of a car) — установить цепь на (шины автомобиля)

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    цепь

    Traducción agregada por Kirill K
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    шанс

    Traducción agregada por Аня Серкова
    0
  2. 2.

    цепь, звено

    Traducción agregada por Andro Hostinski
    0
  3. 3.

    цепочка

    Traducción agregada por Зифа Гибадуллина
    0

Expresiones

"green" chain
сортировочная цепь
absorbing chain
поглощающая цепь
affiliated chain
филиальная сеть
allocation chain
список кластеров, занятых файлом
alternating chain
знакопеременная цепь
alternating chain complex
кососимметрический цепной комплекс
anti-chain
антицепь
aperiodic chain
апериодическая цепь
articulated-link chain
шарнирная цепь
atomic chain
атомарная цепь
augmentation preserving chain
сохраняющая пополнение цепь
augmenting chain
увеличивающая цепь
automatic chain-bending machine
цепевязальный автомат
ball and chain
жена
ball and chain
супруга

Forma de la palabra

chain

noun
SingularPlural
Common casechainchains
Possessive casechain'schains'

chain

verb
Basic forms
Pastchained
Imperativechain
Present Participle (Participle I)chaining
Past Participle (Participle II)chained
Present Indefinite, Active Voice
I chainwe chain
you chainyou chain
he/she/it chainsthey chain
Present Continuous, Active Voice
I am chainingwe are chaining
you are chainingyou are chaining
he/she/it is chainingthey are chaining
Present Perfect, Active Voice
I have chainedwe have chained
you have chainedyou have chained
he/she/it has chainedthey have chained
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been chainingwe have been chaining
you have been chainingyou have been chaining
he/she/it has been chainingthey have been chaining
Past Indefinite, Active Voice
I chainedwe chained
you chainedyou chained
he/she/it chainedthey chained
Past Continuous, Active Voice
I was chainingwe were chaining
you were chainingyou were chaining
he/she/it was chainingthey were chaining
Past Perfect, Active Voice
I had chainedwe had chained
you had chainedyou had chained
he/she/it had chainedthey had chained
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been chainingwe had been chaining
you had been chainingyou had been chaining
he/she/it had been chainingthey had been chaining
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will chainwe shall/will chain
you will chainyou will chain
he/she/it will chainthey will chain
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be chainingwe shall/will be chaining
you will be chainingyou will be chaining
he/she/it will be chainingthey will be chaining
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have chainedwe shall/will have chained
you will have chainedyou will have chained
he/she/it will have chainedthey will have chained
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been chainingwe shall/will have been chaining
you will have been chainingyou will have been chaining
he/she/it will have been chainingthey will have been chaining
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would chainwe should/would chain
you would chainyou would chain
he/she/it would chainthey would chain
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be chainingwe should/would be chaining
you would be chainingyou would be chaining
he/she/it would be chainingthey would be chaining
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have chainedwe should/would have chained
you would have chainedyou would have chained
he/she/it would have chainedthey would have chained
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been chainingwe should/would have been chaining
you would have been chainingyou would have been chaining
he/she/it would have been chainingthey would have been chaining
Present Indefinite, Passive Voice
I am chainedwe are chained
you are chainedyou are chained
he/she/it is chainedthey are chained
Present Continuous, Passive Voice
I am being chainedwe are being chained
you are being chainedyou are being chained
he/she/it is being chainedthey are being chained
Present Perfect, Passive Voice
I have been chainedwe have been chained
you have been chainedyou have been chained
he/she/it has been chainedthey have been chained
Past Indefinite, Passive Voice
I was chainedwe were chained
you were chainedyou were chained
he/she/it was chainedthey were chained
Past Continuous, Passive Voice
I was being chainedwe were being chained
you were being chainedyou were being chained
he/she/it was being chainedthey were being chained
Past Perfect, Passive Voice
I had been chainedwe had been chained
you had been chainedyou had been chained
he/she/it had been chainedthey had been chained
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be chainedwe shall/will be chained
you will be chainedyou will be chained
he/she/it will be chainedthey will be chained
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been chainedwe shall/will have been chained
you will have been chainedyou will have been chained
he/she/it will have been chainedthey will have been chained