about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

cave

[keɪv] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. пещера

    2. погреб, подвал (для хранения вина)

    3. полит. фракция, отколовшаяся от партии группа

    4. геол.

      карстовое образование

  2. гл.

    1. выдалбливать отверстие

    2. = cave in 1)

    3. исследовать пещеры, заниматься спелеологией

Biology (En-Ru)

cave

  1. пещера

  2. полость

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Here in the dim light of their subterranean home the value of their great eyes was apparent, for these inner caves are shrouded in perpetual gloom that is but little less than utter darkness.
Здесь становилось понятно значение их огромных глаз: внутренние пещеры погружены почти в полный мрак.
Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка Марса
Владыка Марса
Берроуз, Эдгар
© Барбис Л. Р. Б., 1991
The Warlord of Mars
Burroughs, Edgar Rice
© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
His cheeks were redder than ever, but his eyes had receded into circular caves and he was shivering in spite of the two sweaters he was wearing.
— Щеки Джордана раскраснелись еще больше, но глаза уже не сверкали, спрятавшись в черных пещерах, и он дрожал, несмотря на два надетых на него свитера.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
One day, nosing and wandering about. Bilbo discovered a very interesting thing: the great gates were not the only entrance to the caves.
Слоняясь, как всегда, по дворцу, Бильбо совал нос во все щели и однажды обнаружил чрезвычайно интересную штуку. Большие ворота не были единственным входом в пещеру!
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
No inherent reason why Sissy's grandchildren - if anybody's grandchildren will survive at all - shouldn't be living in caves and heaving rocks at catamounts.
Есть все основания для того, чтобы внуки Сисси,— если чьи-либо внуки вообще доживут до этого времени,— жили в пещерах, как звери.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
I was surrounded by friends and allies, and she, inside these caves at least, was all alone.
Меня окружали друзья и союзники, она же была одна – по крайней мере, в пещерах.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
"We fought the Indians through the Lava Beds to their stronghold," the commander of the attacking force reported, "which is the center of miles of rocky fissures, caves, crevices, gorges, and ravines....
"Мы вели боевые действия против индейцев на всем пространстве Лава-Бедс вплоть до их цитадели, - рапортовал командир атаковавшего отряда, - расположенной в центре протянувшихся на много миль скалистых расщелин, впадин, трещин, завалов и оврагов...
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
"We will stay in the lower caves for a good while, then will come up and risk."
- Мы пока посидим в нижних пещерах, а потом выйдем и спросим.
DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадокса
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
They were in an un-mapped section of the Crawl Space. It was a maze of tunnels, cracks, and caves.
Теперь они двигались по не помеченной на карте части «подсобки» в запутанном лабиринте тоннелей, расщелин и пещер.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
It was cold in the caves, and the chill quickly worked its way through Morgan's clothes.
Морган почувствовал, как пещерный холод быстро проникает под одежду.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Night and caves and swords of metal we left to the Clayfolk, when our way parted from • theirs, and we chose the green valleys, the sunlight, the bowl of wood.
Когда наши и «людей глины» пути разошлись, мы ночь, пещеры и мечи из бронзы оставили им, а себе оставили зелень долин, свет дня, выдолбленные из дерева чаши.
Le Guin, Ursula / Rocannon's WorldЛе Гуин, Урсула / Планета Роканнона
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
Pistol in hand, Matt followed Lieutenant Greer through the double doors, leaving behind the organized structure of the ice station for the free-form flow of ice tunnels, chutes, sudden cliffs, and caves.
Мэтт с пистолетом в руке нырнул за лейтенантом Гриром через двойные двери в лабиринт ледяных коридоров, пещер, тупиков и опасных разломов в ледяном полу.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Of these 800, fully 650 were spent in caves.
Из этих 800 полных 650 прошли в пещерах.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Beneath the hills on either side the rock was bored into a hundred caves and maggot-holes: there a host of orcs lurked, ready at a signal to issue forth like black ants going to war.
В подножных утесах были вырублены сотни пещер, высверлены ходы и переходы; там кишмя кишели орки, всегда готовые к бою, как черное муравьиное полчище.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Only the babies and the feeblest of the old folk were left in the caves; if there was any surplus food at the end of the day's searching, they might be fed.
Только грудные младенцы и слабейшие из стариков и старух оставались в пещерах; если к концу дня, после того как все наедались, удавалось собрать еще немного пищи, можно было покормить и их.
Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
I haven't been out of the caves in years, but as I recall most of them seek their lairs when the snow begins."
Я давно не выходил из пещер, но помню, многие из них ложатся в берлоги, как только выпадет снег.
Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камня
В поисках камня
Эддингс, Дэвид
Magician's Gambit
Eddings, David
© 1983 by David Eddings

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    пещеры

    Traducción agregada por Талгат Мырзаханов
    Oro en-ru
    1

Expresiones

with many caves
пещеристый
Monastery of the Caves
Печерский монастырь
artificial caving
принудительное обрушение
block caving
блоковое обрушение
block caving
этажное обрушение
cave bear
пещерный медведь
cave in
обваливаться
cave in
обрушиваться
cave in
отступать
cave in
проваливаться
cave in
сдаваться
cave in
уступать
caved goaf
обрушенное выработанное пространство
caved waste
обрушенное выработанное пространство
cave-in
обвал

Forma de la palabra

cave

verb
Basic forms
Pastcaved
Imperativecave
Present Participle (Participle I)caving
Past Participle (Participle II)caved
Present Indefinite, Active Voice
I cavewe cave
you caveyou cave
he/she/it cavesthey cave
Present Continuous, Active Voice
I am cavingwe are caving
you are cavingyou are caving
he/she/it is cavingthey are caving
Present Perfect, Active Voice
I have cavedwe have caved
you have cavedyou have caved
he/she/it has cavedthey have caved
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cavingwe have been caving
you have been cavingyou have been caving
he/she/it has been cavingthey have been caving
Past Indefinite, Active Voice
I cavedwe caved
you cavedyou caved
he/she/it cavedthey caved
Past Continuous, Active Voice
I was cavingwe were caving
you were cavingyou were caving
he/she/it was cavingthey were caving
Past Perfect, Active Voice
I had cavedwe had caved
you had cavedyou had caved
he/she/it had cavedthey had caved
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cavingwe had been caving
you had been cavingyou had been caving
he/she/it had been cavingthey had been caving
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cavewe shall/will cave
you will caveyou will cave
he/she/it will cavethey will cave
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cavingwe shall/will be caving
you will be cavingyou will be caving
he/she/it will be cavingthey will be caving
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have cavedwe shall/will have caved
you will have cavedyou will have caved
he/she/it will have cavedthey will have caved
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cavingwe shall/will have been caving
you will have been cavingyou will have been caving
he/she/it will have been cavingthey will have been caving
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cavewe should/would cave
you would caveyou would cave
he/she/it would cavethey would cave
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cavingwe should/would be caving
you would be cavingyou would be caving
he/she/it would be cavingthey would be caving
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have cavedwe should/would have caved
you would have cavedyou would have caved
he/she/it would have cavedthey would have caved
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cavingwe should/would have been caving
you would have been cavingyou would have been caving
he/she/it would have been cavingthey would have been caving
Present Indefinite, Passive Voice
I am cavedwe are caved
you are cavedyou are caved
he/she/it is cavedthey are caved
Present Continuous, Passive Voice
I am being cavedwe are being caved
you are being cavedyou are being caved
he/she/it is being cavedthey are being caved
Present Perfect, Passive Voice
I have been cavedwe have been caved
you have been cavedyou have been caved
he/she/it has been cavedthey have been caved
Past Indefinite, Passive Voice
I was cavedwe were caved
you were cavedyou were caved
he/she/it was cavedthey were caved
Past Continuous, Passive Voice
I was being cavedwe were being caved
you were being cavedyou were being caved
he/she/it was being cavedthey were being caved
Past Perfect, Passive Voice
I had been cavedwe had been caved
you had been cavedyou had been caved
he/she/it had been cavedthey had been caved
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be cavedwe shall/will be caved
you will be cavedyou will be caved
he/she/it will be cavedthey will be caved
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been cavedwe shall/will have been caved
you will have been cavedyou will have been caved
he/she/it will have been cavedthey will have been caved

cave

noun
SingularPlural
Common casecavecaves
Possessive casecave'scaves'