sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
cave
сущ.
пещера
погреб, подвал (для хранения вина)
полит. фракция, отколовшаяся от партии группа
геол.
карстовое образование
гл.
выдалбливать отверстие
= cave in 1)
исследовать пещеры, заниматься спелеологией
Biology (En-Ru)
cave
пещера
полость
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Here in the dim light of their subterranean home the value of their great eyes was apparent, for these inner caves are shrouded in perpetual gloom that is but little less than utter darkness.Здесь становилось понятно значение их огромных глаз: внутренние пещеры погружены почти в полный мрак.Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка МарсаВладыка МарсаБерроуз, Эдгар© Барбис Л. Р. Б., 1991The Warlord of MarsBurroughs, Edgar Rice© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
His cheeks were redder than ever, but his eyes had receded into circular caves and he was shivering in spite of the two sweaters he was wearing.— Щеки Джордана раскраснелись еще больше, но глаза уже не сверкали, спрятавшись в черных пещерах, и он дрожал, несмотря на два надетых на него свитера.King, Stephen / CellКинг, Стивен / МобильникМобильникКинг, СтивенCellKing, Stephen© 2006 by Stephen King
One day, nosing and wandering about. Bilbo discovered a very interesting thing: the great gates were not the only entrance to the caves.Слоняясь, как всегда, по дворцу, Бильбо совал нос во все щели и однажды обнаружил чрезвычайно интересную штуку. Большие ворота не были единственным входом в пещеру!Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноХоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989HobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
No inherent reason why Sissy's grandchildren - if anybody's grandchildren will survive at all - shouldn't be living in caves and heaving rocks at catamounts.Есть все основания для того, чтобы внуки Сисси,— если чьи-либо внуки вообще доживут до этого времени,— жили в пещерах, как звери.Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
I was surrounded by friends and allies, and she, inside these caves at least, was all alone.Меня окружали друзья и союзники, она же была одна – по крайней мере, в пещерах.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
"We fought the Indians through the Lava Beds to their stronghold," the commander of the attacking force reported, "which is the center of miles of rocky fissures, caves, crevices, gorges, and ravines...."Мы вели боевые действия против индейцев на всем пространстве Лава-Бедс вплоть до их цитадели, - рапортовал командир атаковавшего отряда, - расположенной в центре протянувшихся на много миль скалистых расщелин, впадин, трещин, завалов и оврагов...Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
"We will stay in the lower caves for a good while, then will come up and risk."- Мы пока посидим в нижних пещерах, а потом выйдем и спросим.DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадоксаДорогой парадоксаДе Ченси, ДжонParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancie
They were in an un-mapped section of the Crawl Space. It was a maze of tunnels, cracks, and caves.Теперь они двигались по не помеченной на карте части «подсобки» в запутанном лабиринте тоннелей, расщелин и пещер.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
It was cold in the caves, and the chill quickly worked its way through Morgan's clothes.Морган почувствовал, как пещерный холод быстро проникает под одежду.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
Night and caves and swords of metal we left to the Clayfolk, when our way parted from • theirs, and we chose the green valleys, the sunlight, the bowl of wood.Когда наши и «людей глины» пути разошлись, мы ночь, пещеры и мечи из бронзы оставили им, а себе оставили зелень долин, свет дня, выдолбленные из дерева чаши.Le Guin, Ursula / Rocannon's WorldЛе Гуин, Урсула / Планета РоканнонаПланета РоканнонаЛе Гуин, Урсула© "Техника - молодежи", 1989 г.Rocannon's WorldLe Guin, Ursula© 1994 by Ursula К. LeGuin© 1966 by Ace Books, Inc.
Pistol in hand, Matt followed Lieutenant Greer through the double doors, leaving behind the organized structure of the ice station for the free-form flow of ice tunnels, chutes, sudden cliffs, and caves.Мэтт с пистолетом в руке нырнул за лейтенантом Гриром через двойные двери в лабиринт ледяных коридоров, пещер, тупиков и опасных разломов в ледяном полу.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
Of these 800, fully 650 were spent in caves.Из этих 800 полных 650 прошли в пещерах.Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
Beneath the hills on either side the rock was bored into a hundred caves and maggot-holes: there a host of orcs lurked, ready at a signal to issue forth like black ants going to war.В подножных утесах были вырублены сотни пещер, высверлены ходы и переходы; там кишмя кишели орки, всегда готовые к бою, как черное муравьиное полчище.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
Only the babies and the feeblest of the old folk were left in the caves; if there was any surplus food at the end of the day's searching, they might be fed.Только грудные младенцы и слабейшие из стариков и старух оставались в пещерах; если к концу дня, после того как все наедались, удавалось собрать еще немного пищи, можно было покормить и их.Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея2001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 19702001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
I haven't been out of the caves in years, but as I recall most of them seek their lairs when the snow begins."Я давно не выходил из пещер, но помню, многие из них ложатся в берлоги, как только выпадет снег.Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камняВ поисках камняЭддингс, ДэвидMagician's GambitEddings, David© 1983 by David Eddings
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
пещеры
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru
Expresiones
with many caves
пещеристый
Monastery of the Caves
Печерский монастырь
artificial caving
принудительное обрушение
block caving
блоковое обрушение
block caving
этажное обрушение
cave bear
пещерный медведь
cave in
обваливаться
cave in
обрушиваться
cave in
отступать
cave in
проваливаться
cave in
сдаваться
cave in
уступать
caved goaf
обрушенное выработанное пространство
caved waste
обрушенное выработанное пространство
cave-in
обвал
Forma de la palabra
cave
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | caved |
Imperative | cave |
Present Participle (Participle I) | caving |
Past Participle (Participle II) | caved |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cave | we cave |
you cave | you cave |
he/she/it caves | they cave |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am caving | we are caving |
you are caving | you are caving |
he/she/it is caving | they are caving |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have caved | we have caved |
you have caved | you have caved |
he/she/it has caved | they have caved |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been caving | we have been caving |
you have been caving | you have been caving |
he/she/it has been caving | they have been caving |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I caved | we caved |
you caved | you caved |
he/she/it caved | they caved |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was caving | we were caving |
you were caving | you were caving |
he/she/it was caving | they were caving |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had caved | we had caved |
you had caved | you had caved |
he/she/it had caved | they had caved |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been caving | we had been caving |
you had been caving | you had been caving |
he/she/it had been caving | they had been caving |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will cave | we shall/will cave |
you will cave | you will cave |
he/she/it will cave | they will cave |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be caving | we shall/will be caving |
you will be caving | you will be caving |
he/she/it will be caving | they will be caving |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have caved | we shall/will have caved |
you will have caved | you will have caved |
he/she/it will have caved | they will have caved |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been caving | we shall/will have been caving |
you will have been caving | you will have been caving |
he/she/it will have been caving | they will have been caving |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would cave | we should/would cave |
you would cave | you would cave |
he/she/it would cave | they would cave |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be caving | we should/would be caving |
you would be caving | you would be caving |
he/she/it would be caving | they would be caving |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have caved | we should/would have caved |
you would have caved | you would have caved |
he/she/it would have caved | they would have caved |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been caving | we should/would have been caving |
you would have been caving | you would have been caving |
he/she/it would have been caving | they would have been caving |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am caved | we are caved |
you are caved | you are caved |
he/she/it is caved | they are caved |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being caved | we are being caved |
you are being caved | you are being caved |
he/she/it is being caved | they are being caved |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been caved | we have been caved |
you have been caved | you have been caved |
he/she/it has been caved | they have been caved |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was caved | we were caved |
you were caved | you were caved |
he/she/it was caved | they were caved |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being caved | we were being caved |
you were being caved | you were being caved |
he/she/it was being caved | they were being caved |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been caved | we had been caved |
you had been caved | you had been caved |
he/she/it had been caved | they had been caved |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be caved | we shall/will be caved |
you will be caved | you will be caved |
he/she/it will be caved | they will be caved |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been caved | we shall/will have been caved |
you will have been caved | you will have been caved |
he/she/it will have been caved | they will have been caved |
cave
noun
Singular | Plural | |
Common case | cave | caves |
Possessive case | cave's | caves' |