about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

carve

[kɑːv] брит. / амер.

гл.

  1. резать, вырезать (по дереву или кости); гравировать; высекать (из камня)

  2. = carve up

    1. разрезать; разделять

    2. разделывать, делить, дробить

Engineering (En-Ru)

carve

в соч.

  • to carve out — гравировать (на станке); вырезать

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

At best, they were able to carve out only a small fraction of the profits that these systems had just a few years earlier.
В лучшем случае они приносили только малую долю прибылей, по сравнению с несколькими годами ранее.
Vince, Ralph / The Mathematics of money managementВинс, Ральф / Математика управления капиталом
Математика управления капиталом
Винс, Ральф
© John Wiley & Sons, Inc., 1992
© Издание на русском языке, оформление, перевод. ООО «Альпина Бизнес Букс», 2006
The Mathematics of money management
Vince, Ralph
© 1992 by Ralph Vince
"Do we carve 'em up, Pinkie?" Dallow said.
— Давай порежем их, Пинки? — предложил Дэллоу.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
It is something to be able to paint a particular picture, or to carve a statue, and so to make a few objects beautiful; but it is far more glorious to carve and paint the very atmosphere and medium through which we look, which morally we can do.
Иногда можно написать красивую картину или создать статую и таким образом сделать несколько объектов красивыми; но гораздо более славно создать или написать саму атмосферу или среду, сквозь которую мы смотрим, в которой мы живем морально.
Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
and suppose you begin with the chicken, because Mr. Hartright looks devoured by anxiety to carve for you."
Или вы начнете с цыпленка, тем более что мистер Хартрайт, по-видимому, жаждет отрезать для вас крылышко?
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
We carve off a portion and wrap it up carefully in newspaper.
Мы отрезаем порцию и заботливо заворачиваем ее в кусок газеты.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
The land-grab attempt did not come until the following year, when a commission arrived from Washington with a proposal to carve the Great Sioux Reservation into six smaller reservations, leaving nine million acres open for settlement.
Попытка захватить землю была предпринята лишь в следующем году, когда прибывшая из Вашингтона комиссия предложила разрезать Великую резервацию индейцев сиу на шесть мелких резерваций, оставляя 9 млн. акров земли открытой для поселенцев.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
'Take Ghwerig ten years to carve one petal here, Blue Rose.
— Гвериг десять лет вырезает один твой лепесток, Голубая Роза.
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Gabriel began to carve second helpings as soon as he had finished the first round without serving himself.
Как только гостей обнесли первой порцией гуся, Габриел тотчас начал резать по второй, не положив еще ничего на свою тарелку.
Joyce, James / The DeadДжойс, Джеймс / Мертвецы
Мертвецы
Джойс, Джеймс
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
The Dead
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
Because he's meddled in my life one too many times, and if he's killing Necromances in my city I'm going to see how much demonic flesh my blade can carve.
Он и так разбил мне жизнь, а если еще и начал убивать некромантов, я его на куски разорву.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Of course, there were those who believed the streets paved with golden cobbles, and certain church windows carved from single emeralds. These legends would draw them on, if only they had no time to think of the hazards as well.
Правда, многие свято верили, что улицы там вымощены золотом, а окна в соборе вырезаны из цельных изумрудов, и эти легенды были достаточно заманчивы, чтобы у них не осталось времени вспомнить об опасности.
Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чаша
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
The stones of its wall were carved with thousands of overlapping faces.
На камнях стены вырезали множество накладывающихся друг на друга лиц.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Rolling in time to the regular impact of the waves, Leviathan was sailing northwards full steam ahead, carving through the waters of the Palk Strait, which were still murky after the storm.
Покачиваясь под мерным натиском бортовой волны, «Левиафан» на всех парах шел на север, рассекая мутные после шторма воды Полкского пролива.
Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the Leviathan
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Under the vaults of old chambers there are oak tables and heavy chairs with high carved backs. The walls of the restaurant are decorated with ornaments and frescoes, wall lamps are shaped as candlesticks with burning candles.
Под сводами старинных палат расставлены дубовые столы, тяжелые стулья с высокими резными спинками, стены расписаны узорами и фресками, настенные светильники выполнены в виде подсвечников со свечами.
© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com
© 2003-2009 Optima Tours
© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com
The runes carved into the door's iron surface glowed a deep, wicked green.
Руны засветились глубоким злобным зеленым светом.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
When Langdon saw the words carved over the archway, he knew why.
Лишь переведя дух, ученый увидел вырубленное в камне над дверью слово.
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown

Añadir a mi diccionario

carve1/6
kɑːvVerboрезать; вырезать; гравировать; высекатьEjemplos

to carve a statue out of wood — вырезать статую из дерева

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

carve out
выделять
carve out
добиваться
carve out
отхватывать
carve out
урывать
carve up
"подрезать"
carve up
зарезать
carve up
мошенничать
carve up
надувать
carve up
намеренно ранить кого-л. ножом
carve up
пырнуть ножом
carve up
резко обогнать
carve-up
дележ
carve-up
дележка
carve-up
раздел
carve a home
обустраиваться

Forma de la palabra

carve

verb
Basic forms
Pastcarved
Imperativecarve
Present Participle (Participle I)carving
Past Participle (Participle II)carved
Present Indefinite, Active Voice
I carvewe carve
you carveyou carve
he/she/it carvesthey carve
Present Continuous, Active Voice
I am carvingwe are carving
you are carvingyou are carving
he/she/it is carvingthey are carving
Present Perfect, Active Voice
I have carvedwe have carved
you have carvedyou have carved
he/she/it has carvedthey have carved
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been carvingwe have been carving
you have been carvingyou have been carving
he/she/it has been carvingthey have been carving
Past Indefinite, Active Voice
I carvedwe carved
you carvedyou carved
he/she/it carvedthey carved
Past Continuous, Active Voice
I was carvingwe were carving
you were carvingyou were carving
he/she/it was carvingthey were carving
Past Perfect, Active Voice
I had carvedwe had carved
you had carvedyou had carved
he/she/it had carvedthey had carved
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been carvingwe had been carving
you had been carvingyou had been carving
he/she/it had been carvingthey had been carving
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will carvewe shall/will carve
you will carveyou will carve
he/she/it will carvethey will carve
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be carvingwe shall/will be carving
you will be carvingyou will be carving
he/she/it will be carvingthey will be carving
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have carvedwe shall/will have carved
you will have carvedyou will have carved
he/she/it will have carvedthey will have carved
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been carvingwe shall/will have been carving
you will have been carvingyou will have been carving
he/she/it will have been carvingthey will have been carving
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would carvewe should/would carve
you would carveyou would carve
he/she/it would carvethey would carve
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be carvingwe should/would be carving
you would be carvingyou would be carving
he/she/it would be carvingthey would be carving
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have carvedwe should/would have carved
you would have carvedyou would have carved
he/she/it would have carvedthey would have carved
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been carvingwe should/would have been carving
you would have been carvingyou would have been carving
he/she/it would have been carvingthey would have been carving
Present Indefinite, Passive Voice
I am carvedwe are carved
you are carvedyou are carved
he/she/it is carvedthey are carved
Present Continuous, Passive Voice
I am being carvedwe are being carved
you are being carvedyou are being carved
he/she/it is being carvedthey are being carved
Present Perfect, Passive Voice
I have been carvedwe have been carved
you have been carvedyou have been carved
he/she/it has been carvedthey have been carved
Past Indefinite, Passive Voice
I was carvedwe were carved
you were carvedyou were carved
he/she/it was carvedthey were carved
Past Continuous, Passive Voice
I was being carvedwe were being carved
you were being carvedyou were being carved
he/she/it was being carvedthey were being carved
Past Perfect, Passive Voice
I had been carvedwe had been carved
you had been carvedyou had been carved
he/she/it had been carvedthey had been carved
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be carvedwe shall/will be carved
you will be carvedyou will be carved
he/she/it will be carvedthey will be carved
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been carvedwe shall/will have been carved
you will have been carvedyou will have been carved
he/she/it will have been carvedthey will have been carved