sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario de telecomunicaciones inglés-ruso- Contains about 34,000 terms related to:
- - modern means of communication,
- - alarm systems,
- - automation,
- - radio electronics,
- - electro acoustics,
- - computer hardware,
- - and applied mathematics.
- Contains about 34,000 terms related to:
- - modern means of communication,
- - alarm systems,
- - automation,
- - radio electronics,
- - electro acoustics,
- - computer hardware,
- - and applied mathematics.
captioning
титрование
Ejemplos de los textos
(Do not pay attention to the caption yet.)(На пояснение пока внимания не обращайте.)Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Our balance sheet has some italicized comments in parentheses, such as “(held by others)” next to the Deposits item under the Other Assets caption.Наш балансовый отчет периодически включает комментарии в скобках курсивом, например размещенные вне компании после статьи «Депозиты» под заголовком «Прочие активы».Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровФинансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005Finance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
When the hit is in the client area and on the label, you can pretend the mouse is on the caption by setting the proper result:Когда нажатие приходится на клиентскую область и на надпись, путем установки соответствующего результата можно симулировать, что мышь находится на заголовке:Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
Print a caption and then print each element of the array using a loop.Напечатайте заголовок, а затем каждый элемент массива с помощью цикла.Ullman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideУльман, Ларри / Основы программирования на РНРОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry Ullman
To see this, imagine an identical photograph, with the caption changed as follows: 'Shadbreet (a Keynesian), Musharaff (a Monetarist) and Adele (a Marxist), all aged four.'Чтобы понять справедливость моего утверждения, представьте себе аналогичную фотографию со следующей подписью: "Четырёхлетние Шадбриит (кейнсианец), Мушарафф (монетарист) и Адель (марксистка)".Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
Print the array again (with a caption), using another loop.Снова распечатайте массив (с заголовком) с помощью другого цикла.Ullman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideУльман, Ларри / Основы программирования на РНРОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry Ullman
To avoid this problem, refer to the caption property in the form's method to indicate the caption of the current form object, and use the self keyword when you need a specific reference to the object of the current form.Чтобы избежать этой проблемы, для указания заголовка текущего объекта формы обратитесь к свойству Caption в методе формы, и используйте ключевое слово Self, если необходима конкретная ссылка на объект текущей формы.Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
The reader will thus encounter stretches of expository prose unrelieved by figures, when none are necessary, as well as sections that can profitably be perused entirely by looking at the figures and their captions.Поэтому читателю встретятся как большие промежутки сплошного текста, так и разделы, для ознакомления с которыми достаточно просмотреть рисунки и прочитать подписи к ним.Ашкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаAshcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physicsSolid state physicsAshcroft, Neil,Mermin, David© 1976 by Harcourt, lncФизика твердого телаАшкрофт, Н.,Мермин, Д.
It had no caption, and represented simply the monstrous figure of a Eurasian soldier, three or four metres high, striding forward with expressionless Mongolian face and enormous boots, a submachine gun pointed from his hip.Без подписи: огромный, в три-четыре метра, евразийский солдат с непроницаемым монголоидным лицом и в гигантских сапогах шел на зрителя с автоматом, целясь от бедра.Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 19841984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.Nineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon
The fair value of these instruments is recognised on the balance sheet under designated assets and liabilities caption Derivative financial instruments.Истинная стоимость данных инструментов включается в соответствующую статью баланса Производные договоры.http://www.parex.lv/en 11/28/2011http://www.parex.lv/en 11/28/2011
The filename is placed in a label so you can easily select a file for the frame at design time by changing the caption of the label.Имя файла представлено в надписи (элемент label), поэтому в ходе разработки Можно легко выбрать файл для фрейма, изменив свойство Caption этой надписи.Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
Other useful events are the onTitleChange, used to update the caption with the title of the HTML document, and the onstatusTextchange event, used to update the second part of the status bar.Другими полезными событиями являются OnTitleChange, используемые для обновления заголовка наименованием HTML-документа, а также событие OnStatusTextChange, используемое для обновления второй части строки состояния.Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
Collaborator Punished read the caption.Под фотографией была надпись: Наказание коллаборанта.Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
"The ones that are circled—over six hundred of them—are ones where you've been treated discourteously in the photo caption."– Которые обведены кружком, их более шестисот, там в подписях к фотографиям к тебе отнеслись без должного уважения.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
To type in the form's caption, the program adds the character to the current caption.Для ввода текста в заголовок формы программа добавляет символ к текущему значению свойству Caption.Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
Añadir a mi diccionario
captioning
титрование
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
captioning data
надписи
captioning data
субтитры
apology caption
заставка с извинениями
caption generator
генератор титров
caption generator
титровый генератор
caption proceeding
арестом
caption proceeding
производство в связи с задержанием
caption proceedings
арестом
caption proceedings
производство в связи с задержанием
captioned proceedings
приостановленное производство
caption-producing equipment
аппаратура ввода титров
hidden caption
скрытый заголовок
letter of caption
ордер на арест
letters of caption
ордер на арест
letters of caption
приказ суда об аресте
Forma de la palabra
caption
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | captioned |
Imperative | caption |
Present Participle (Participle I) | captioning |
Past Participle (Participle II) | captioned |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I caption | we caption |
you caption | you caption |
he/she/it captions | they caption |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am captioning | we are captioning |
you are captioning | you are captioning |
he/she/it is captioning | they are captioning |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have captioned | we have captioned |
you have captioned | you have captioned |
he/she/it has captioned | they have captioned |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been captioning | we have been captioning |
you have been captioning | you have been captioning |
he/she/it has been captioning | they have been captioning |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I captioned | we captioned |
you captioned | you captioned |
he/she/it captioned | they captioned |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was captioning | we were captioning |
you were captioning | you were captioning |
he/she/it was captioning | they were captioning |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had captioned | we had captioned |
you had captioned | you had captioned |
he/she/it had captioned | they had captioned |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been captioning | we had been captioning |
you had been captioning | you had been captioning |
he/she/it had been captioning | they had been captioning |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will caption | we shall/will caption |
you will caption | you will caption |
he/she/it will caption | they will caption |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be captioning | we shall/will be captioning |
you will be captioning | you will be captioning |
he/she/it will be captioning | they will be captioning |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have captioned | we shall/will have captioned |
you will have captioned | you will have captioned |
he/she/it will have captioned | they will have captioned |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been captioning | we shall/will have been captioning |
you will have been captioning | you will have been captioning |
he/she/it will have been captioning | they will have been captioning |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would caption | we should/would caption |
you would caption | you would caption |
he/she/it would caption | they would caption |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be captioning | we should/would be captioning |
you would be captioning | you would be captioning |
he/she/it would be captioning | they would be captioning |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have captioned | we should/would have captioned |
you would have captioned | you would have captioned |
he/she/it would have captioned | they would have captioned |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been captioning | we should/would have been captioning |
you would have been captioning | you would have been captioning |
he/she/it would have been captioning | they would have been captioning |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am captioned | we are captioned |
you are captioned | you are captioned |
he/she/it is captioned | they are captioned |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being captioned | we are being captioned |
you are being captioned | you are being captioned |
he/she/it is being captioned | they are being captioned |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been captioned | we have been captioned |
you have been captioned | you have been captioned |
he/she/it has been captioned | they have been captioned |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was captioned | we were captioned |
you were captioned | you were captioned |
he/she/it was captioned | they were captioned |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being captioned | we were being captioned |
you were being captioned | you were being captioned |
he/she/it was being captioned | they were being captioned |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been captioned | we had been captioned |
you had been captioned | you had been captioned |
he/she/it had been captioned | they had been captioned |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be captioned | we shall/will be captioned |
you will be captioned | you will be captioned |
he/she/it will be captioned | they will be captioned |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been captioned | we shall/will have been captioned |
you will have been captioned | you will have been captioned |
he/she/it will have been captioned | they will have been captioned |
captioning
noun
Singular | Plural | |
Common case | captioning | *captionings |
Possessive case | captioning's | *captionings' |