about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

capitalist

['kæpɪt(ə)lɪst]

  1. сущ.

    капиталист

  2. прил.

    капиталистический

AmericanEnglish (En-Ru)

capitalist

  1. n

    капиталист м

  2. a

    (тж capitalistic) капиталистический

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

The first characteristic would be obvious, if it had not been systematically concealed by persistent capitalist complaints about the "excessive" prices charged by the nationalised industries.
Наличие первого из указанных признаков было бы вполне очевидным, если бы он преднамеренно не маскировался постоянными жалобами капиталистов по поводу «чрезмерно высоких цен» на продукцию национализированной промышленности.
Harvey, James,Hood, Katherine / The British StateХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государство
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
From this our exceptionalists will conclude that Russian handicraftsmen are not afraid of capitalist competition.
Наши самобытники умозаключат отсюда, что русскому кустарю не страшна конкуренция капиталиста.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
When Varvara Petrovna announced her idea of founding a magazine, people flocked to her in even larger numbers, but charges of being a capitalist and an exploiter of labour were showered upon her to her face.
Когда Варвара Петровна объявила свою мысль об издании журнала, то к ней хлынуло еще больше народу, но тотчас же посыпались в глаза обвинения, что она капиталистка и эксплуатирует труд.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The Russian socialists “considered political activity to be harmful, if anything ... proceeding from the analysis ... made by their teachers in the capitalist countries of the West”.
Русские социалисты «признавали политическую деятельность скорее вредною... исходя из анализа..., сделанного их учителями в капиталистических странах Запада».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
overproduction and anarchy (uncertainty) of capitalist decision; recurring periods of reinvestment (renewal of the physical apparatus of production) with periods of reduced activity to follow.
перепроизводство и анархия (неопределенность), присущие решениям капиталистов; чередование периодов реинвестирования (обновления физических средств производства) и периодов снижающейся активности.
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
These facts show that in very many places the village community has been so distorted by unfavourable influences that from a means of protecting the producers against capitalist exploitation it is already becoming a powerful instrument of the latter.
Факты же эти показывают, что во многих и многих местностях община настолько уже искажена неблагоприятными ей влияниями, что из средства защиты производителей против капиталистической эксплуатации она превращается уже в могучее орудие этой последней.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Rising young capitalist. Has a newspaper route which be combines with lighting gas streetlamps.
Молодой капиталист: разносит газеты, совмещая это занятие с работой фонарщика — зажигает уличные газовые лампы.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
We know that West European socialist thought, “proceeding from the analysis ... made in the capitalist countries in Europe”, presented and still presents “two types of attitude to the question of political activity”.
Известно, что западноевропейская социалистическая мысль, «исходя из анализа..., сделанного в капиталистических странах Европы», представляла и до сих пор представляет «два типа отношений к вопросу о политической деятельности».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The elegant shop-manager, after making much noise in the world and rising to the position of a capitalist, had speculated, was made bankrupt, and died in prison....
Изящный комми, прогремев и возвысившись до звания капиталиста, проторговался,обанкротился и умер в тюрьме...
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
The important point to grasp is that neither the emergence nor the behavior ('policies') of those states were simply manifestations of capitalist evolution.
Самое важное здесь заключается в том, чтобы понять, что ни возникновение, ни поведение («политика») этих государств не были простыми проявлениями капиталистической эволюции.
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
How can people who ascribe no importance to that struggle “proceed from the thought that Russia must inevitably pass through the phase of capitalist development”?
Каким образом люди, не придающие значения этой борьбе, могут «исходить из мысли, что Россия должна... неизбежно пройти через фазис капиталистического развития»?
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
"A foreign capitalist: he would smoke.
- Была встреча с одним иностранным капиталистом.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Only owing to the rectilinear and angular views typical of our exceptionalists can there possibly be any talk about a logical necessity of the socialist’s personal participation in the capitalist development of a country.
Лишь при свойственной нашим самобытникам прямолинейности и угловатости воззрений, возможны толки о логической необходимости личного участия социалиста в процессе капиталистического развития страны.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
That's when I proffered my words of wisdom, that waste is the highest virtue one can achieve in advanced capitalist society.
Тогда я и рассказал ему, что Перевод-На-Дерьмо – величайшее благо эпохи развитого капитализма.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
But as soon as this income ceases, as soon as corn-growing is finally ousted by industrial labour, the capitalist is obliged to raise the wage to the level of the famous minimum of the worker’s requirements.
Не как только прекращается этот доход, как только хлебопашество окончательно вытесняется промышленным трудом, — капиталисту приходится довести заработную плату до уровня знаменитого минимума потребностей трудящегося.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.

Añadir a mi diccionario

capitalist1/4
'kæpɪt(ə)lɪstSustantivoкапиталист

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

advanced capitalist country
развитая капиталистическая страна
capitalist society
капиталистическое общество
capitalist state
капиталистическое государство
capitalist system of economy
капиталистическая система хозяйств
venture capitalist
предприниматель, идущий на риск
bourgeois, capitalist
буржуй
capitalist country
капиталистическая страна
capitalist / industrialized country
капстрана
non-capitalist
некапиталистический
private capitalist
частнокапиталистический
aggregate capitalist
совокупный капиталист
capitalist ethic
капиталистическая этика
investing capitalist
функционирующий капиталист
laws immanent in capitalist production
имманентные законы капиталистического производства
loaning capitalist
капиталист, дающий ссуду

Forma de la palabra

capitalist

noun
SingularPlural
Common casecapitalistcapitalists
Possessive casecapitalist'scapitalists'