about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

cane

[keɪn] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. тростник; камыш

    2. стебель тростника; лоза

    3. трость

    4. ист.

      1. палка (для телесного наказания, обычно в школах)

      2. (the cane) наказание палкой

  2. гл.

    1. бить палкой

    2. разг. вбивать знания, вдалбливать урок

    3. оплетать тростником; плести из тростника, камыша

Biology (En-Ru)

cane

  1. камыш (Scirpus)

  2. тростник (Phragmites)

  3. сахарный тростник (Saccharum)

  4. лоза; лозы, стебли кустарников

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Alexandr Vladimirovitch Korolyov, the dear fellow, sat in a corner sucking the knob of his cane, and only shook his head.
Королев-то, Александр Владимирыч, сидит, мой голубчик, в углу, набалдашник на палке покусывает да только головой качает.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
No one else, Vickers told himself, would have the temerity to carry a cane along the streets of Cliffwood.
Виккерс знал, что ни у кого в Клиффвуде не хватило бы духа ходить с тростью по улицам.
Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг Солнца
Кольцо вокруг Солнца
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. А. Григорьев, 2004
Ring Around the Sun
Simak, Clifford D.
Her eyes flashed; she rushed up to a young man standing near, whom she did not know in the least, but who happened to have in his hand a thin cane. Seizing this from him, she brought it with all her force across the face of her insulter.
Глаза ее сверкнули; она бросилась к стоявшему в двух шагах от нее и совсем незнакомому ей молодому человеку, державшему в руке тоненькую, плетеную тросточку, вырвала ее у него из рук и изо всей силы хлестнула своего обидчика наискось по лицу.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"Well said, sir!" Moses Carver growled, and thumped his cane again.
— Хорошо сказано, сэр! — прорычал Мозес Карвер и опять стукнул тростью.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
I ought to know, because those shrieks of yours were meant to call up Mrs. Jennett with a cane and--'
Это я хорошо помню, потому что твои крики должны были привлечь внимание миссис Дженнет, которая появлялась вооруженная палкой и...
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Meanwhile, Lord Verisopht enjoyed unmolested the full flavour of the gold knob at the top of his cane, as he would have done to the end of the interview if Mr Wititterly had not come home, and caused the conversation to turn to his favourite topic.
Тем временем лорд Фредерик наслаждался без помех приятным вкусом золотого набалдашника, украшавшего его трость, чем и занимался бы до конца свидания, если бы не вернулся домой мистер Уититерли и не перевел разговор на любимую свою тему.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
He snatched up his cane and limped to the front door, took a deep breath and fumbled with the latch.
Ухватив трость, Глокта доковылял до двери, набрал в грудь воздуха и отпер замок.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
His pistol was in one hand while the other loosened the cane he carried attached to his saddle; his eyes never left the gathering rabble.
Прайд, не сводя глаз с толпы, одной рукой вытащил пистолет, а другой пытался высвободить привязанную к седлу палку.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
With a single rapid movement he drew a slim, pliable sword blade out of his cane.
Молниеносным движением он вытащил из трости узкий и гибкий клинок.
Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the Leviathan
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
— Admit! repeated Heron, striking him again with his cane across the calf of the leg.
— Кайся, — повторил Курон снова, ударяя его тростью по ноге.
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
'T. Copperfield, Esquire,' said the ticket-porter, touching his hat with his little cane.
– Т. Копперфилд, эсквайр? – осведомился посыльный, прикоснувшись тросточкой к шляпе.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
"But here's a new cane for you."
— Но позвольте преподнести вам новую трость.
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
The supply of grain or sugar cane is limited by the amount of available agricultural land and by competing uses.
Поставки зерновых или сахарного тростника ограничены имеющимися сельскохозяйственными площадями и конкурентным использованием.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Lord Henry stroked his pointed brown beard and tapped the toe of his patent-leather boot with a tasselled ebony cane.
Лорд Генри погладил каштановую бородку, похлопал своей черной тростью с кисточкой по носку лакированного ботинка.
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
I stood and watched her go, the white halo of her head bobbing in the darkness, her cane tapping out the way as she moved down the long and twisting path of her world of fantasy.
Я стоял и смотрел ей вслед, белый ореол ее волос мелькал в темноте, постукивала палка; длинной, извилистой тропой брела она в мире своих грез.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak

Añadir a mi diccionario

cane1/14
keɪnSustantivoтростник; камышEjemplos

bamboo cane — бамбук
rattan cane — ротанговая пальма
sugar cane — сахарный тростник

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Камыш,тростник,палка,трость,сахарный тростник 2)to cane-бить палкой или вдалбливать урок(into). Cans-женские груди(Не то?Да?)

    Traducción agregada por S Widon
    1

Expresiones

cane brimstone
черенковая сера
cane chair
плетеное кресло
cane crusher
дробилка для тростника
cane fiber board
древесно-волокнистая плита
cane sugar
сахароза
cane sugar
тростниковый сахар
fruiting cane
плодоносящий побег
Indian cane
бамбук
sedje cane
аир тростниковый
sedje cane
мечекорень
sugar cane
сахарный тростник
sword cane
трость с вкладной шпагой
cane fender
камышовый кранец
cane bagasse
тростниково-сахарная багасса
cane blackstrap
тростниково-сахарная меласса

Forma de la palabra

cane

verb
Basic forms
Pastcaned
Imperativecane
Present Participle (Participle I)caning
Past Participle (Participle II)caned
Present Indefinite, Active Voice
I canewe cane
you caneyou cane
he/she/it canesthey cane
Present Continuous, Active Voice
I am caningwe are caning
you are caningyou are caning
he/she/it is caningthey are caning
Present Perfect, Active Voice
I have canedwe have caned
you have canedyou have caned
he/she/it has canedthey have caned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been caningwe have been caning
you have been caningyou have been caning
he/she/it has been caningthey have been caning
Past Indefinite, Active Voice
I canedwe caned
you canedyou caned
he/she/it canedthey caned
Past Continuous, Active Voice
I was caningwe were caning
you were caningyou were caning
he/she/it was caningthey were caning
Past Perfect, Active Voice
I had canedwe had caned
you had canedyou had caned
he/she/it had canedthey had caned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been caningwe had been caning
you had been caningyou had been caning
he/she/it had been caningthey had been caning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will canewe shall/will cane
you will caneyou will cane
he/she/it will canethey will cane
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be caningwe shall/will be caning
you will be caningyou will be caning
he/she/it will be caningthey will be caning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have canedwe shall/will have caned
you will have canedyou will have caned
he/she/it will have canedthey will have caned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been caningwe shall/will have been caning
you will have been caningyou will have been caning
he/she/it will have been caningthey will have been caning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would canewe should/would cane
you would caneyou would cane
he/she/it would canethey would cane
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be caningwe should/would be caning
you would be caningyou would be caning
he/she/it would be caningthey would be caning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have canedwe should/would have caned
you would have canedyou would have caned
he/she/it would have canedthey would have caned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been caningwe should/would have been caning
you would have been caningyou would have been caning
he/she/it would have been caningthey would have been caning
Present Indefinite, Passive Voice
I am canedwe are caned
you are canedyou are caned
he/she/it is canedthey are caned
Present Continuous, Passive Voice
I am being canedwe are being caned
you are being canedyou are being caned
he/she/it is being canedthey are being caned
Present Perfect, Passive Voice
I have been canedwe have been caned
you have been canedyou have been caned
he/she/it has been canedthey have been caned
Past Indefinite, Passive Voice
I was canedwe were caned
you were canedyou were caned
he/she/it was canedthey were caned
Past Continuous, Passive Voice
I was being canedwe were being caned
you were being canedyou were being caned
he/she/it was being canedthey were being caned
Past Perfect, Passive Voice
I had been canedwe had been caned
you had been canedyou had been caned
he/she/it had been canedthey had been caned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be canedwe shall/will be caned
you will be canedyou will be caned
he/she/it will be canedthey will be caned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been canedwe shall/will have been caned
you will have been canedyou will have been caned
he/she/it will have been canedthey will have been caned

cane

noun
SingularPlural
Common casecanecanes
Possessive casecane'scanes'