about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 7 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

buzz

[bʌz] брит. / амер.

    1. гл.

      1. гудеть, жужжать

      2. бормотать, говорить невнятно, сквозь зубы (часто ругательства) ; шептать на ухо; гудеть (о толпе)

      3. суетиться, сновать

      4. сплетничать, шептаться

      5. звонить, сигналить, вызывать при помощи звонка

      6. разг. звонить по телефону

      7. авиа; жарг. лететь на бреющем полёте

      8. пилить циркулярной пилой

        1. швырять, "запускать"

        2. (buzz in) влететь (в комнату, дом)

      9. коротко стричь (машинкой)

    2. сущ.

      1. жужжание (насекомых; машин); гул, гудение (толпы)

      2. разг. звонок по телефону

      3. разг.

        1. кайф, состояние алкогольного или наркотического опьянения

        2. состояние перевозбуждения

      4. разг.

        1. повышенный интерес, внимание (к чему-л.), суета (вокруг чего-л.)

        2. слух, молва

      5. лингв. звонкий шум, сопровождающий произнесение звонких спирантов

      6. каприз, причуда

  1. гл.

    допить до дна (бутылку, бокал)

  2. гл.; крим.

    обчистить карманы (кому-л.)

Physics (En-Ru)

buzz

гудение, жужжать

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

The lunchroom produced an incessant whine in her head, like the sound of a buzz saw going through a box of rats.
Столовая производила беспрестанный шум в голове Мелиссы — очень похоже на шуршание в ящике с крысами.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
I heard a fly buzz in a corner of the window as we stood there, and Rosseth’s pet donkey braying creakily for winter apples.
В углу оконной рамы жужжала муха, на дворе хрипло ревел любимый ослик Россета, выпрашивая прошлогоднее яблочко.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
His thoughts were interrupted by the soft buzz of the telephone.
Мысли его были прерваны телефонным звонком.
Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец света
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Before Arneel's appearance there was a perfect buzz of minor financial gossip, such as:
До появления мистера Арнила слышался лишь сдержанный гул голосов — шел обмен последними слухами.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
But she clung to her dull black dresses and her veil, knowing that if she changed them for colors without waiting several more years, the town would buzz even more than it was already buzzing.
Но она упорствовала и оставалась верна своим мрачным черным платьям и вуали, понимая, что, сняв траур раньше положенного срока, навлечет на себя еще больше пересудов.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
When the low buzz of talk in the common room died, Min looked up from the patterns she had been idly sketching on the table with a finger dipped in wine.
Когда в общем зале стих низкий гул разговоров, Мин подняла взор от рисунков, которые меланхолично выводила на столе, окунув палец в вино.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Even as Eve braced, she heard a faint buzz.
Ева напряглась, но тут послышалось тихое гудение.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
A fly flew up suddenly and struck the window pane with a plaintive buzz.
Проснувшаяся муха вдруг с налета ударилась об стекло и жалобно зажужжала.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
“Hi, guys. I’ll buzz you up, just a sec.”
– Да, пап, я тебя сейчас впущу, подожди секунду.
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Tom felt his head buzz round, and he passed his hand over his forehead and through his curly yellow hair to steady himself.
У Тома даже в ушах зазвенело, и он провел рукой по лбу и запустил ее в золотистые кудри, стараясь успокоиться.
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Only the a'dam let Nynaeve know there was fear in the woman, almost a gibbering, but pushed down to a muted buzz.
Лишь благодаря ай'дам Найнив знала, что страх по-прежнему гнездится в женщине, почти невнятный и загнанный поглубже, отдающийся только приглушенным жужжанием.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
A buzz of conversation resumed.
Застольные беседы возобновили свое течение.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
"Curse me if I did not think that it was the style of speech of old Samkin Aylward," said the voice, amid a buzz from the ranks.
- Разрази меня гром, такая манера выражаться только у старины Сэмкина Эйлварда, - произнес человек внизу среди жужжания остальных голосов.
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
There was a buzz of loud conversation on all sides.
Со всех сторон поднялся вдруг громкий говор.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Then a raucous buzz snarled behind Rod’s ear, swelled till it threatened to shake his head apart, and cut off.
Затем за ухом Рода раздался низкий гул, который все нарастал и нарастал до тех пор, пока не стал рвать на части его череп, и вдруг резко оборвался...
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff

Añadir a mi diccionario

buzz1/29
bʌzVerboгудеть; жужжать

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    кайф

    Traducción agregada por Надежда К.
    1
  2. 2.

    гудеть, жужжать, звонить по телефону

    Traducción agregada por Надежда К.
    1

Expresiones

buzz bomb
самолет-снаряд
buzz marketing
сарафанный маркетинг
buzz off
убираться
buzz off
уходить
buzz saw
циркулярная пила
buzz wagon
"тарахтелка"
buzz wagon
"тачка"
buzz-stick
испытательная штанга
buzz-stick
испытательный шест
speak-buzz key
ключ переговорно-вызывного устройства
begin to drone / buzz / hum
загудеть
begin to hum / buzz / drone
зажужжать
give a buzz / tinkle
звякнуть
buzz off / along
отваливать
give a call / buzz
позванивать

Forma de la palabra

buzz

noun
SingularPlural
Common casebuzzbuzzes
Possessive casebuzz'sbuzzes'

buzz

verb
Basic forms
Pastbuzzed
Imperativebuzz
Present Participle (Participle I)buzzing
Past Participle (Participle II)buzzed
Present Indefinite, Active Voice
I buzzwe buzz
you buzzyou buzz
he/she/it buzzesthey buzz
Present Continuous, Active Voice
I am buzzingwe are buzzing
you are buzzingyou are buzzing
he/she/it is buzzingthey are buzzing
Present Perfect, Active Voice
I have buzzedwe have buzzed
you have buzzedyou have buzzed
he/she/it has buzzedthey have buzzed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been buzzingwe have been buzzing
you have been buzzingyou have been buzzing
he/she/it has been buzzingthey have been buzzing
Past Indefinite, Active Voice
I buzzedwe buzzed
you buzzedyou buzzed
he/she/it buzzedthey buzzed
Past Continuous, Active Voice
I was buzzingwe were buzzing
you were buzzingyou were buzzing
he/she/it was buzzingthey were buzzing
Past Perfect, Active Voice
I had buzzedwe had buzzed
you had buzzedyou had buzzed
he/she/it had buzzedthey had buzzed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been buzzingwe had been buzzing
you had been buzzingyou had been buzzing
he/she/it had been buzzingthey had been buzzing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will buzzwe shall/will buzz
you will buzzyou will buzz
he/she/it will buzzthey will buzz
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be buzzingwe shall/will be buzzing
you will be buzzingyou will be buzzing
he/she/it will be buzzingthey will be buzzing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have buzzedwe shall/will have buzzed
you will have buzzedyou will have buzzed
he/she/it will have buzzedthey will have buzzed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been buzzingwe shall/will have been buzzing
you will have been buzzingyou will have been buzzing
he/she/it will have been buzzingthey will have been buzzing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would buzzwe should/would buzz
you would buzzyou would buzz
he/she/it would buzzthey would buzz
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be buzzingwe should/would be buzzing
you would be buzzingyou would be buzzing
he/she/it would be buzzingthey would be buzzing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have buzzedwe should/would have buzzed
you would have buzzedyou would have buzzed
he/she/it would have buzzedthey would have buzzed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been buzzingwe should/would have been buzzing
you would have been buzzingyou would have been buzzing
he/she/it would have been buzzingthey would have been buzzing
Present Indefinite, Passive Voice
I am buzzedwe are buzzed
you are buzzedyou are buzzed
he/she/it is buzzedthey are buzzed
Present Continuous, Passive Voice
I am being buzzedwe are being buzzed
you are being buzzedyou are being buzzed
he/she/it is being buzzedthey are being buzzed
Present Perfect, Passive Voice
I have been buzzedwe have been buzzed
you have been buzzedyou have been buzzed
he/she/it has been buzzedthey have been buzzed
Past Indefinite, Passive Voice
I was buzzedwe were buzzed
you were buzzedyou were buzzed
he/she/it was buzzedthey were buzzed
Past Continuous, Passive Voice
I was being buzzedwe were being buzzed
you were being buzzedyou were being buzzed
he/she/it was being buzzedthey were being buzzed
Past Perfect, Passive Voice
I had been buzzedwe had been buzzed
you had been buzzedyou had been buzzed
he/she/it had been buzzedthey had been buzzed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be buzzedwe shall/will be buzzed
you will be buzzedyou will be buzzed
he/she/it will be buzzedthey will be buzzed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been buzzedwe shall/will have been buzzed
you will have been buzzedyou will have been buzzed
he/she/it will have been buzzedthey will have been buzzed