sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
buy up
фраз. гл.
выкупать (всё предприятие) и становиться хозяином
скупать, закупать впрок
AmericanEnglish (En-Ru)
buy up
скупать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Why, I've come now, at this moment, to buy you up! Oh, you needn't think that because I wear these boots I have no money. I have lots of money, my beauty, - enough to buy up you and all yours together.Я и теперь тебя за деньги приехал всего купить, ты не смотри, что я в таких сапогах вошел, у меня денег, брат, много, всего тебя и со всем твоим живьем куплю... захочу, всех вас куплю!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
'That's what would happen to him if he didn't buy us up.- Так с ним и будет, если он от нас не откупится.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Look, I've come on purpose to pay you off and get your receipt, formally. I said I'd buy you up, and so I will."С тем и ехал, чтобы с тебя подписку такую взять; сказал: куплю, - и куплю!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
If I saw someone buying up all the offers in the Swiss franc, I would buy the offers in the Deutsche mark.Если я видел, что кто-то покупает все предложения по швейцарскому франку, я покупал предложения по немецкой марке.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
All Paris was in excitement. Law's shares were bought up at once before allotment.Весь Париж взволновался; акции Лоу покупались нарасхват, до давки.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"She spoke of some bills of Evgenie Pavlovitch's," -said the prince, simply, "which Rogojin had bought up from someone; and implied that Rogojin would not press him."-"Она говорила о каких-то векселях Евгения Павловича, - очень просто отвечал князь, - которые попались от какого-то ростовщика к Рогожину, по ее просьбе, и что Рогожин подождет на Евгении Павлыче."Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
He buys up bad debts, too.Он и векселя тоже скупает.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Till honour be bought up, and no sword wornТам всю славу Раскупят! Здесь же - меч употреблятьShakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
It is no surprise that the ECB is now Ireland's largest creditor - through buying up its government bonds.Неудивительно, что теперь ЕЦБ является крупнейшим кредитором Ирландии, скупая её правительственные облигации.Johnson, Simon,Boone, PeterДжонсон, Саймон,Boone, Peterонсон, Саймон,Boone, PeterДжонсон, Саймон,Boone, Pete© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011hnson, Simon,Boone, PeterJohnson, Simon,Boone, Pete© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
In the period of 1918-20 British Controlled Oilfields, under tutelage of the London Government, bought up as much Venezuelan land as it could.За период от 1918 до 1920 г. компания Британских нефтяных месторождений под опекой лондонского правительства скупила столько венесуэльской земли, сколько могла.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
But I don't know,' continued the old man with a troubled face; 'this Garpentchenko, God forgive him! is a shark; he buys up debts, lends money at interest, purchases estates at auctions....Только не знаю, – продолжал старик с недовольным лицом, – этот Гарпенченко, прости Господи, жила: векселя скупает, деньги в рост отдает, именья с молотка приобретает…Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Because, you know it was an accident - my buying up that."Ведь ты не можешь не согласиться, что я ее приобрел случайно.Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно БенгеТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Tono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
And that old man was always complaining of the disrespect and cruelty of his son. He slandered him in society, injured him, calumniated him, bought up his unpaid debts to get him thrown into prison.И этот же старик всем жалуется на непочтительность и жестокость сына, марает его в обществе, вредит ему, клевещет на него, скупает его долговые расписки, чтобы посадить его в тюрьму!Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Could they actually have purchased control of some of them, bought up ownership?Они могли покупать печатные станки или платить издателям.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
He has bought up one or two of mine in the past, and he is merciless- merciless, I say- in hounding his debtors.Он купил пару моих долгов в прошлом, и он беспощадно, абсолютно беспощадно преследует должников.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
buy up the issue
скупать заем
to buy up wholesale
скупать оптом