sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
brew
гл.
= brew up варить (пиво)
смешивать; приготовлять (коктейли)
стряпать прям. и перен.
брит.; разг.; = brew up заваривать (чай, кофе)
= brew up надвигаться, назревать, приближаться
замышлять (мятеж, восстание); затевать (ссору)
сущ.
варка (напитка)
варево; напиток (сваренный и настоянный)
AmericanEnglish (En-Ru)
brew
варить пиво
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
He does not live here, but he comes sneaking in here by night to pour his devil's brew of sedition into the, I must say, highly capable local traitors.Он не живет здесь постоянно, но, как тать, пробирается сюда под покровом ночи, чтобы подстрекать к мятежу здешних, очень, кстати сказать, активных предателей.Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейКингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960Kingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.
Franklin came back in with the coffee, which was a thin own-brand brew in three nonmatching pottery mugs, two of them chipped, on a cork bar tray, with an open carton of half-and-half and a yellow box of sugar and a single pressed-steel spoon.Франклин вернулся с кофе, налитым в три разные фаянсовые чашки, две из которых были щербатыми. Чашки он принес на пробковом подносе вместе с открытым пакетом молока, желтой сахарницей и одной ложкой из штампованной стали.Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / ВыстрелВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009One ShotChild, Lee© 2005 by Lee Child
The question went unanswered until their plates had been cleared away and he was sipping the fresh brew.Со стола забрали пустые тарелки, чашку наполнили свежим кофе, а он все медлил с ответом.Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / РикошетРикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010RicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Then Elmer led them to a secret den where, it was securely reported, men were ruining their bodies and souls by guzzling the devil's brew of alcohol.А затем Элмер повел свой отряд в тайный притон, где, по неопровержимым сведениям, люди губят свои тела и души, вливая себе в глотки адское зелье - виски.Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер ГентриЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965Elmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael Lewis
All was in good order there; the baskets with ropes and harnesses stood ready; and the morning brew was passing from hand to hand.Там все было в полном порядке: стояли готовые корзины с веревками и снаряжением, утренний отвар переходил из рук в руки.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
"Don't say so, Philip Philipovich. It's the general opinion that the new state brew is excellent vodka. 30° proof."- Не скажите, Филипп Филиппович, все утверждают, что очень приличная - 30 градусов.Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердцеСобачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988The Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990
"Cold sirlion for choice. And nut-brown brew and wheaten bread."— Холодным мясом, например, пивом и пшеничным хлебом.Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
Girlfriend hopped off to catch her plane and I poured cold water over my head, got a chemist to give me a devil's brew, and then started off for this place, pretending I'd just arrived at Heathrow. No need to upset Emma, I thought.Девица упорхнула на самолет, а я сунул голову под холодную воду, раздобыл в аптеке какое-то дьявольское снадобье и отправился в Резерфорд-Холл, сделав вид, будто только что из Хитроу, не хотел огорчать Эмму.Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 19894.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie Limited
His promise to buy Ralph a cup of coffee turned out to be mostly a figure of speechthe evil-looking brew had come from the Silex in the corner of the cluttered second-floor Police Headquarters dayroom,Но второе его обещание — угостить Ральфа кофе — оказалось, скорее, стилистическим приемом — ужасного вида варево из автомата, установленного в углу захламленной комнаты дежурных на втором этаже.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
At the coffeemaker again, he poured ten cups of water into the reservoir, put the glass carafe on the warming plate, and twisted the brew switch.Вернувшись к кофеварке, он налил в резервуар десять чашек воды, поставил его на нагревательную пластину, включил кофеварку.Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыханиеЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010BreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean Koontz
The tea was again the second brew and again in her own tea-pot.Чай был опять спитой, и опять в ее собственном чайнике.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Later he would brew the tea, and set out the pretty cookies.Потом он заварит чай и выложит на блюдо вкусное печенье.Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смертиОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Creation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora Roberts
In the cauldron tub, he was as fearsome as any witch’s brew.В ванне он выглядел таким же страшным, как и любое варево в котле ведьм.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
We brew our own too at Warrington Manor, but our good Mr. Foker never fails to ship to Ipswich every year a couple of butts of his entire.Мы тоже варим пиво в нашем уорингтонском поместье, но добрый мистер Фокер и до сих пор каждый год отгружает в Ипсвич пару бочек доброго пива.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Виргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
“I will have to brew oils of preservation,” he explained to Bruenor.— Мне придется сварить предохранительную смазку, — сказал он Бренору.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
brew kettle
сусловарочный котел
brew-up
время приготовления чая
brew-up
приготовление чая
home brew
брага
very strong tea brew
чифирь
brew beer
варить пиво
high flour brew
смесь для жидкой опары с высоким содержанием муки
molasses brew
варка мелассы
percolator brew kettle
котел для варки сусла с перколятором
starch sugar brew
варка глюкозы
yeast brew
варка дрожжей
devil's brew
нитроглицерин
brew ale
варить пиво
brewing copper
сусловарочный котел
brewing industry
пивоваренная промышленность
Forma de la palabra
brew
noun
Singular | Plural | |
Common case | brew | brews |
Possessive case | brew's | brews' |
brew
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | brewed |
Imperative | brew |
Present Participle (Participle I) | brewing |
Past Participle (Participle II) | brewed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I brew | we brew |
you brew | you brew |
he/she/it brews | they brew |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am brewing | we are brewing |
you are brewing | you are brewing |
he/she/it is brewing | they are brewing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have brewed | we have brewed |
you have brewed | you have brewed |
he/she/it has brewed | they have brewed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been brewing | we have been brewing |
you have been brewing | you have been brewing |
he/she/it has been brewing | they have been brewing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I brewed | we brewed |
you brewed | you brewed |
he/she/it brewed | they brewed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was brewing | we were brewing |
you were brewing | you were brewing |
he/she/it was brewing | they were brewing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had brewed | we had brewed |
you had brewed | you had brewed |
he/she/it had brewed | they had brewed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been brewing | we had been brewing |
you had been brewing | you had been brewing |
he/she/it had been brewing | they had been brewing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will brew | we shall/will brew |
you will brew | you will brew |
he/she/it will brew | they will brew |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be brewing | we shall/will be brewing |
you will be brewing | you will be brewing |
he/she/it will be brewing | they will be brewing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have brewed | we shall/will have brewed |
you will have brewed | you will have brewed |
he/she/it will have brewed | they will have brewed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been brewing | we shall/will have been brewing |
you will have been brewing | you will have been brewing |
he/she/it will have been brewing | they will have been brewing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would brew | we should/would brew |
you would brew | you would brew |
he/she/it would brew | they would brew |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be brewing | we should/would be brewing |
you would be brewing | you would be brewing |
he/she/it would be brewing | they would be brewing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have brewed | we should/would have brewed |
you would have brewed | you would have brewed |
he/she/it would have brewed | they would have brewed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been brewing | we should/would have been brewing |
you would have been brewing | you would have been brewing |
he/she/it would have been brewing | they would have been brewing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am brewed | we are brewed |
you are brewed | you are brewed |
he/she/it is brewed | they are brewed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being brewed | we are being brewed |
you are being brewed | you are being brewed |
he/she/it is being brewed | they are being brewed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been brewed | we have been brewed |
you have been brewed | you have been brewed |
he/she/it has been brewed | they have been brewed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was brewed | we were brewed |
you were brewed | you were brewed |
he/she/it was brewed | they were brewed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being brewed | we were being brewed |
you were being brewed | you were being brewed |
he/she/it was being brewed | they were being brewed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been brewed | we had been brewed |
you had been brewed | you had been brewed |
he/she/it had been brewed | they had been brewed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be brewed | we shall/will be brewed |
you will be brewed | you will be brewed |
he/she/it will be brewed | they will be brewed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been brewed | we shall/will have been brewed |
you will have been brewed | you will have been brewed |
he/she/it will have been brewed | they will have been brewed |