about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

border

['bɔːdə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. граница

    2. (the Border)

      граница между Англией и Шотландией

    3. край, кромка; кайма, бордюр; фриз

  2. гл.

    1. граничить; находиться рядом

    2. (border on) походить, быть похожим

    3. обрамлять, окаймлять

Law (En-Ru)

border

граница | граничить

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

to create borders of cells and microcells (on geographical principle) of any shape, as well as to adapt dimensions and configuration of cells when the load is changed within cells;
- создавать границы сот и микросот (по географическому принципу) любой формы, а также адаптировать размеры и конфигурацию сот при изменении нагрузки в сотах,
Proposals to establish anti-drug "security zones" along Afghanistan's borders were deemed useful in that connection.
В этой связи расценены как полезные предложения относительно создания антинаркотических «поясов безопасности» по периметру афганских границ.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The three witches pass over the borders of Lancre, the kingdom, and very shortly afterward over the town of Lancre itself.
Три ведьмы пересекли границу королевства Ланкр, а чуть позже пролетели над самой столицей.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
'Your reputation has spread far beyond the borders of Rendor.'
— Ваша репутация широко известна и за границами Рендора.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Hacking a computer by sitting down in front of it with a boot disk borders on the trivial.
Уже никого не удивишь взломом компьютера с помощью загрузочного диска.
Hoglund, Greg,McGraw, Gary / Exploiting Software: How to Break CodeХогланд, Грег,Мак-Гроу, Гари / Взлом программного обеспечения: анализ и использование кода
Взлом программного обеспечения: анализ и использование кода
Хогланд, Грег,Мак-Гроу, Гари
© Pearson Education, Inc., 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2005
Exploiting Software: How to Break Code
Hoglund, Greg,McGraw, Gary
© 2004 by Pearson Education, Inc.
All countries shall act in a new spirit of partnership to build a safer world based on common interests and shared responsibility to save human lives, since natural disasters do not respect borders.
Все страны должны действовать в новом духе сотрудничества в целях обеспечения более безопасного мира на основе общности интересов и совместной ответственности за спасение жизни людей, поскольку стихийные бедствия не знают границ.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Spruce and pine lined the perimeter of the clearing, and hedgerows ran along the borders of a gardens.
По периметру поляны росли пушистые ели и сосны, а вдоль границы сада тянулась живая изгородь из тщательно подстриженных кустов.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
There was a labourer working at a fence round a plantation, on the borders of the grounds.
Один наш работник чинил изгородь вокруг рассадника, в дальнем конце имения.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
I have often kept watch on the borders of the Shire in the last few years, when he was busy elsewhere.
Много лет берег я пределы Хоббитании, пока он был занят другим!
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
In the end, Churchill and Roosevelt accepted Russia's 1941 borders, a painful step for Churchill, whose country had gone to war to preserve Poland's territorial integrity.
В конце концов, Черчилль и Рузвельт согласились на границы 1941 года для России, что было болезненным шагом для Черчилля, чья страна вступила в войну, чтобы сохранить территориальную целостность Польши.
Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / Дипломатия
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
Deerslayer had not named the borders of the lake amiss.
Зверобой недаром назвал так побережье озера.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
The changes in several Olympic facility projects in 2008-2009 made it possible not to locate the facilities at the borders of the National Reserve, at a 1.5 kilometers distance in zones 65 and 66 of the Krasnopolyanskoe forestry.
Изменение проектов расположения ряда олимпийских объектов в 2008-2009 гг.4 позволило избежать непосредственного примыкания их на протяжении 1,5 км к границам заповедника в кварталах 65-66 Краснополянского лесничества.
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
Landmines continue to be the sole effective means to ensure the minimum security requirements of borders in countries with long land borders.
Наземные мины по-прежнему являются единственным эффективным средством удовлетворения минимальных потребностей по охране границ в странах с протяженными сухопутными границами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
She raided the borders of tuberoses and hyacinths; going down upon her knees, and gathering her harvest with all a miser's care, lest she should miss a single blossom.
Особенно жадно набросилась она на гряды с туберозами и гиацинтами. Она опустилась среди них на колени и рвала их с алчностью скупца.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"A revelation leaps over the borders of the everyday.
– Откровение – это скачок за рамки повседневного.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    [ˈbɔ:də] border, Существительное граница кромка [ˈbɔ:də] border, Глагол граничить ограничивать

    Traducción agregada por Екатерина Семчишина
    0

Expresiones

inviolability of borders
нерушимость границ
shared borders
стандартная окантовка
borders of absolute heart dullness
границы абсолютной сердечной тупости
lungs borders
границы легких
borders of relative heart dullness
границы относительной сердечной тупости
liver borders
границы печени
demarcation of borders
демаркация границ
safeguarding of the state's borders
защита государственных границ
historically established borders
исторически сложившиеся границы
internationally recognized borders
международно признанные границы
safeguarding of the state's borders
охрана государственных границ
to respect the borders of other states
уважать границы других государств
respect for internationally recognized borders
уважение международно признанных границ
market borders
границы рынка
at the border
на границе

Forma de la palabra

border

noun
SingularPlural
Common caseborderborders
Possessive caseborder'sborders'

border

verb
Basic forms
Pastbordered
Imperativeborder
Present Participle (Participle I)bordering
Past Participle (Participle II)bordered
Present Indefinite, Active Voice
I borderwe border
you borderyou border
he/she/it bordersthey border
Present Continuous, Active Voice
I am borderingwe are bordering
you are borderingyou are bordering
he/she/it is borderingthey are bordering
Present Perfect, Active Voice
I have borderedwe have bordered
you have borderedyou have bordered
he/she/it has borderedthey have bordered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been borderingwe have been bordering
you have been borderingyou have been bordering
he/she/it has been borderingthey have been bordering
Past Indefinite, Active Voice
I borderedwe bordered
you borderedyou bordered
he/she/it borderedthey bordered
Past Continuous, Active Voice
I was borderingwe were bordering
you were borderingyou were bordering
he/she/it was borderingthey were bordering
Past Perfect, Active Voice
I had borderedwe had bordered
you had borderedyou had bordered
he/she/it had borderedthey had bordered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been borderingwe had been bordering
you had been borderingyou had been bordering
he/she/it had been borderingthey had been bordering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will borderwe shall/will border
you will borderyou will border
he/she/it will borderthey will border
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be borderingwe shall/will be bordering
you will be borderingyou will be bordering
he/she/it will be borderingthey will be bordering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have borderedwe shall/will have bordered
you will have borderedyou will have bordered
he/she/it will have borderedthey will have bordered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been borderingwe shall/will have been bordering
you will have been borderingyou will have been bordering
he/she/it will have been borderingthey will have been bordering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would borderwe should/would border
you would borderyou would border
he/she/it would borderthey would border
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be borderingwe should/would be bordering
you would be borderingyou would be bordering
he/she/it would be borderingthey would be bordering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have borderedwe should/would have bordered
you would have borderedyou would have bordered
he/she/it would have borderedthey would have bordered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been borderingwe should/would have been bordering
you would have been borderingyou would have been bordering
he/she/it would have been borderingthey would have been bordering
Present Indefinite, Passive Voice
I am borderedwe are bordered
you are borderedyou are bordered
he/she/it is borderedthey are bordered
Present Continuous, Passive Voice
I am being borderedwe are being bordered
you are being borderedyou are being bordered
he/she/it is being borderedthey are being bordered
Present Perfect, Passive Voice
I have been borderedwe have been bordered
you have been borderedyou have been bordered
he/she/it has been borderedthey have been bordered
Past Indefinite, Passive Voice
I was borderedwe were bordered
you were borderedyou were bordered
he/she/it was borderedthey were bordered
Past Continuous, Passive Voice
I was being borderedwe were being bordered
you were being borderedyou were being bordered
he/she/it was being borderedthey were being bordered
Past Perfect, Passive Voice
I had been borderedwe had been bordered
you had been borderedyou had been bordered
he/she/it had been borderedthey had been bordered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be borderedwe shall/will be bordered
you will be borderedyou will be bordered
he/she/it will be borderedthey will be bordered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been borderedwe shall/will have been bordered
you will have been borderedyou will have been bordered
he/she/it will have been borderedthey will have been bordered