sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
boil down
фраз. гл.
сокращать, сжимать
(boil down to) разг. сводиться к (чему-л.)
AmericanEnglish (En-Ru)
boil down
а) выпаривать
сокращать (текст)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Suspension was stirred for 1 hour, the formed solution was boiled down to the volume 150 ml, left in a refrigerator for 16 hours.Суспензию перемешивают 1 час, образующийся раствор упаривают до объема 150 мл, оставляют в холодильнике на 16 часов.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
What Mr. Tikhomirov says boils down in this case to the amazing proposition that the modern workers are at a lower level of development than the workers in a society in which there are no workers at all.Изречение г. Тихомирова сводится, в таком случае, к тому удивительному положению, что современные рабочие стоят на более низком уровне развития, чем рабочие того общества, в котором совсем нет рабочих.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
But then how are we to understand activity which boils down to the struggle against absolutism for the “possible implementation” of the social-democratic tasks in the future?Но тогда, как же понимать деятельность, сводящуюся к борьбе против абсолютизма для «возможного осуществления» в будущем социал-демократической задачи?Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Luckily, it all boils down to one key sentence:Не пугайтесь, вся лекция умещается в одном предложении.Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.
This problem boils down to choosing the best rotation, i.e., the optimal age at which a timber stand is to be cut.Эта проблема сводится к выбору оптимального чередования вырубаемых участков, то есть оптимального возраста рубки леса.Эйсмонт, О.А.,Петров, А.П.,Логвин, А.В.,Боске, Б.Д.Eismont, Oleg,Petrov, Anatoly,Logvin, Alexei,Bosquet, Benoitsmont, Oleg,Petrov, Anatoly,Logvin, Alexei,Bosquet, BenoitEismont, Oleg,Petrov, Anatoly,Logvin, Alexei,Bosquet, Benoi© EERC, 1996-2010© O.A. Eismont, A.P. Petrov, A.V. Logvin, B.J. Bosquet 2002http://eerc.ru/ 12/28/2011смонт, О.А.,Петров, А.П.,Логвин, А.В.,Боске, Б.Д.Эйсмонт, О.А.,Петров, А.П.,Логвин, А.В.,Боске, Б.Д© EERC, 1996-2010© О.А. Эйсмонт, А.П. Петров, А.В. Логвин, Б.Д. Боске 2002http://eerc.ru/ 12/28/2011
If the reality corresponds to what the honourable author of Historical Letters says, the actual task of the Narodnaya Volya party boils down to clearing the way for Russian Social-Democracy of the future.Если действительность соответствует тому, что говорит почтенный автор «Исторических Писем», то настоящая задача партии «Народной Воли» сводится к расчищению пути для русской социал-демократии будущего.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
During subsequent 2 months a frequency of enuresis was observed once a week and the attacks smoothly boiled down to zero during 3 subsequent months, and did not resume.В течение последующих 2 месяцев частота недержания наблюдалась 1 раз в неделю и приступы плавно сошли на нет в течение 3-х последующих месяцев, больше не возобновлялись.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Thus, the question of small-scale or large– scale agriculture in Russia only boils down to the question of victory for the big or for the small bourgeoisie.Таким образом, вопрос о мелком или крупном земледелии сводится для России лишь к вопросу о торжестве крупной или мелкой буржуазии.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
If I have not been mistaken in determining the distinctive features of Russian Blanquism, the literary activity of the “Narodnaya Volya party” boils down to a repetition of Tkachov’s teachings in different keys.Если я не ошибся в распознавании характеристических черт русского бланкизма, то литературная деятельность «партии Народной Воли» сводится к повторению на разные лады ткачевских учений.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Fractions comprising the target product were combined, boiled down until precipitation begun and left for 16 hours at 4° C. Precipitate was filtered off, washed with 200 ml methanol and dried to a constant weight.Фракции, содержащие целевой продукт объединяют, упаривают до начала выпадения осадка и оставляют на 16 часов при +4°С. Выпавший осадок отфильтровывают, промывают 200 мл метанола и сушат до постоянного веса.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Boiling Down the CodeУпрощение программного кодаBluttman, Ken / Access HacksБлюттман, Кен / Access трюкиAccess трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006Access HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
boil down / away
укипать
boil down to the bones
сокращать до предела
boiling down to the bones
сокращение до предела