sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
Ejemplos de los textos
I'll take my dying bible there isn't a bigger bloody ape, do you know, than you in the whole flaming bloody world!На смертном одре готов поклясться, что во всем сволочном мире, понимаешь, в целом мире нет другой такой паршивой обезьяны, как ты!Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юностиПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007A Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaar
He can pay to provide an English bible in every church.Сможет обеспечить каждую церковь Библией на английском языке.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Moreover, the worthy divine wore spectacles, and a long grizzled peaked beard, and he carried in his hand a small pocket-bible with silver clasps.Вдобавок достойный богослов был в очках, носил длинную седеющую бороду, а в руке у него была маленькая карманная библия с серебряными застежками.Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Is it not said Luther himself once threw a bible at a demon in his room?'Разве сам Лютер не запустил как-то Библией в демона? – осведомился приор.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Do you know that St Matthew mentions Hell fifteen times in fifty-two pages of my bible and St John not once?Знаете ли вы, что на пятидесяти двух страницах моей Библии апостол Матфей пятнадцать раз упоминает про ад, а апостол Иоанн – ни разу?Greene, Henry Graham / Monsignor QuixoteГрин, Генри Грэм / Монсеньор КихотМонсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989Monsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982
The Special Representative also inquired about the reasons for the dissolution of the Bible Society.Специальный представитель также поинтересовался причинами роспуска Библейского общества.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
It seemed his Creation experiment, exactly as your Bible predicts, produced everything in pairs. Opposites.Дело в том, что в результате акта Творения все создавалось парами (так утверждает ваша Библия), причем парами противоположностей.Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоныАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005Angels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan Brown
“The preacher gives them Bible lessons, so they can learn to read.”«Священник дает им уроки по Библии, чтобы они могли научиться читать».Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
He lived as a hermit and devoted thirty years of his life to translating the Bible.Он вел жизнь отшельника и тридцать лет посвятил переводу Библии.Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звеноАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009The Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve Berry
Burns paid two pounds for the Bible; the Cottage trustees acquired it in 1904 for seventeen hundred.За эту библию Бернс заплатил два фунта; дом-музей приобрел ее в 1904 году за 1700 фунтов стерлингов.Winterich, John / Books and the manВинтерих, Джон / Приключения знаменитых книгПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985Books and the manWinterich, John© 1929 by Greenberg
Here there were only the shocked and shuffling refugees, and they could care less about one elderly crazy lady with a Bible and a beauty-shop perm.Их окружали только потрясенные, волочащие ноги беженцы, и им не было никакого дела до пожилой безумной женщиной с Библией и в кудряшках.King, Stephen / CellКинг, Стивен / МобильникМобильникКинг, СтивенCellKing, Stephen© 2006 by Stephen King
Practitioners of Kabbalah search for mystical insight into the di vine nature of the universe by studying the Hebrew Bible.Каббалисты изучают иудейскую Библию в поисках мистического прозрения, которое позволило бы им проникнуть в божественную природу вселенной.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Somebody in the Bible had done just that thing.Кто-то там, в Библии, уже поступил однажды точно так же.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
There is no need to go to the Himalayas, and there is no need to go to any temple and church, and there is no need to go into the scriptures: Bible, Koran and Vedas.Не нужно отправляться в Гималаи, не нужно отправляться в церкви и храмы, не нужно изучать священное писание — Библию, Коран, Веды.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Дао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
And Clare, over here, says, 'No, the Bible is true.'Ему возразила Клэр: "Нет, правда написана в Библии".Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
Añadir a mi diccionario
bible
авторитетное руководство; "библия"
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
bible paper
библьдрук
bible paper
словарная бумага
army bible
устав
jerusalem bible
иерусалимская библия
Gideon bible
библия Гидеон
Bible oath
присяга на Библии
Bible-basher
фанатичный проповедник
family Bible
семейная Библия
Great Bible
английский перевод Библии Ковердейла 1539 года
King James Bible
Библия короля Иакова
Bible study
библеистика
Bible paper
библьдрук
Bible frankincense
ладанное дерево
well (Eat well - "The Diabetes Food & Nutrition Bible").
на здоровье
Forma de la palabra
bible
noun
Singular | Plural | |
Common case | bible | bibles |
Possessive case | bible's | bibles' |