about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

behave

[bɪ'heɪv] , [bə-] брит. / амер.

гл.

  1. вести себя, поступать, держаться

  2. = behave oneself вести себя хорошо

  3. работать без перебоев (о машине)

Psychology (En-Ru)

behave

поступать, вести себя

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

They behave like the Boolean constants true and false in Pascal.
Эти слова ведут себя так же, как булевы константы true и false в Паскале.
Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебры
Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебры
Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
© перевод на русский язык, «Мир», 2000
Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative Algebra
Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
Was he such a lump that he didn't know how he was supposed to behave?
Неужели он так неотесан, что не знает, как ему положено себя вести?
Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камня
В поисках камня
Эддингс, Дэвид
Magician's Gambit
Eddings, David
© 1983 by David Eddings
"No--Aglaya--come, enough of this, you mustn't behave like this," said her father, in dismay.
- Ну-ну-ну, Аглая! Что ты! Это не так, не так... - испуганно бормотал Иван Федорович.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
How should she behave to her husband?
Как держать себя с мужем?
Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The party
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
I wouldn't know how to behave in a fine castle, with so many people running around, no, no, I wouldn't like that at all.
Да и не умею я держать себя в роскошных замках, среди полчищ народу; нет, нет, мне совсем это не по душе.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
The poor girl simply did not know how to behave or what to do.
Бедная девка просто не знала, как ей быть и что делать.
Turgenev, I.S. / MumuТургенев, И.С. / Муму
Муму
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1977
Mumu
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
I once told the student that in his "Confessions" Jean Jacques Rousseau describes how, as a youth, he used to behave indecently in the presence of women.
Я сообщил раз студенту, что Жан-Жак Руссо признается в своей "Исповеди", что он, уже юношей, любил потихоньку из-за угла выставлять, обнажив их, обыкновенно закрываемые части тела и поджидал в таком виде проходивших женщин.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
My master heard me with great appearances of uneasiness in his countenance; because doubting, or not believing, are so little known in this country, that the inhabitants cannot tell how to behave themselves under such circumstances.
Хозяин слушал меня с выражением большого неудовольствия на лице, так как сомнение и недоверие настолько неизвестны в этой стране, что гуигнгнмы не знают, как вести себя в таком положении.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
If the flowing pressure gradients are not large enough to prevail over capillary and gravitational forces, the liberated gas will behave differently from the classic gas-drive solution.
Если гидродинамические градиенты течения невелики, т. е. не превосходят капиллярные и гравитационные силы, выделение газа может происходить не так, как это описывается для классического случая режима растворенного газа.
Golf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringГолф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторов
Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторов
Голф-Рахт, Т. Д.
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986
Fundamentals of Fractured Reservoir Engineering
Golf-Racht, T. D. van
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
"You seem to enjoy the subject and would like to know how I should behave in that case, too?" he asked with displeasure.
-- Вы, кажется, разлакомились и хотите узнать, как бы я и тут поступил? -- спросил он с неудовольствием.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
And how could you behave so badly yourself?"
И почему ты позволяешь себе так по-хамски держаться на людях!
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
But Rhett showed no inclination to make Bonnie behave.
Однако Ретт не выказывал ни малейшего желания заставлять Бонни вести себя как следует.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Because of the life/dinner principle, animals might at times behave in ways that are not in their own best interests, manipulated by some other animal.
Из- за принципа жизнь/обед поведение животных иногда может противоречить их собственным интересам, поскольку этим поведением манипулирует другое животное.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
All that followed upon this happened so quickly that I had no time to reflect, or even to consider in the least how to behave.
Затем всё, что последовало, совершилось так быстро, что я не только не мог сообразиться, но даже и чуть-чуть приготовиться, как вести себя.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Grandparents and grandchildren have, genetically speaking, equal reason to behave altruistically to each other, since they share 1/4 of each other's genes.
Деды и бабки, с одной стороны, и внуки - с другой, в генетическом смысле имеют равные основания проявлять друг к другу альтруизм, поскольку их гены на 1/4 одинаковы.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989

Añadir a mi diccionario

behave1/5
bɪ'heɪv; bə-Verboвести себя; поступать; держаться

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Вести себя

    Traducción agregada por Дарья Трубачёва
    0

Expresiones

behave ill
плохо вести себя
behave like a charlatan
мошенничать
behave like a charlatan
обманывать
behave like a charlatan
шарлатанить
behave outrageously
бесчинствовать
behave outrageously
хулиганить
behave outrageously / disgracefully
безобразничать
behave like a madman
безумствовать
behave violently
буйствовать
behave boorishly
грубиянить
behave like a fool
дурить
behave with false modesty
жеманиться
behave affectedly
жеманничать
behave brutally / bestially
зверствовать
behave with extreme affectation
изломаться

Forma de la palabra

behave

verb
Basic forms
Pastbehaved
Imperativebehave
Present Participle (Participle I)behaving
Past Participle (Participle II)behaved
Present Indefinite, Active Voice
I behavewe behave
you behaveyou behave
he/she/it behavesthey behave
Present Continuous, Active Voice
I am behavingwe are behaving
you are behavingyou are behaving
he/she/it is behavingthey are behaving
Present Perfect, Active Voice
I have behavedwe have behaved
you have behavedyou have behaved
he/she/it has behavedthey have behaved
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been behavingwe have been behaving
you have been behavingyou have been behaving
he/she/it has been behavingthey have been behaving
Past Indefinite, Active Voice
I behavedwe behaved
you behavedyou behaved
he/she/it behavedthey behaved
Past Continuous, Active Voice
I was behavingwe were behaving
you were behavingyou were behaving
he/she/it was behavingthey were behaving
Past Perfect, Active Voice
I had behavedwe had behaved
you had behavedyou had behaved
he/she/it had behavedthey had behaved
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been behavingwe had been behaving
you had been behavingyou had been behaving
he/she/it had been behavingthey had been behaving
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will behavewe shall/will behave
you will behaveyou will behave
he/she/it will behavethey will behave
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be behavingwe shall/will be behaving
you will be behavingyou will be behaving
he/she/it will be behavingthey will be behaving
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have behavedwe shall/will have behaved
you will have behavedyou will have behaved
he/she/it will have behavedthey will have behaved
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been behavingwe shall/will have been behaving
you will have been behavingyou will have been behaving
he/she/it will have been behavingthey will have been behaving
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would behavewe should/would behave
you would behaveyou would behave
he/she/it would behavethey would behave
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be behavingwe should/would be behaving
you would be behavingyou would be behaving
he/she/it would be behavingthey would be behaving
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have behavedwe should/would have behaved
you would have behavedyou would have behaved
he/she/it would have behavedthey would have behaved
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been behavingwe should/would have been behaving
you would have been behavingyou would have been behaving
he/she/it would have been behavingthey would have been behaving
Present Indefinite, Passive Voice
I am behavedwe are behaved
you are behavedyou are behaved
he/she/it is behavedthey are behaved
Present Continuous, Passive Voice
I am being behavedwe are being behaved
you are being behavedyou are being behaved
he/she/it is being behavedthey are being behaved
Present Perfect, Passive Voice
I have been behavedwe have been behaved
you have been behavedyou have been behaved
he/she/it has been behavedthey have been behaved
Past Indefinite, Passive Voice
I was behavedwe were behaved
you were behavedyou were behaved
he/she/it was behavedthey were behaved
Past Continuous, Passive Voice
I was being behavedwe were being behaved
you were being behavedyou were being behaved
he/she/it was being behavedthey were being behaved
Past Perfect, Passive Voice
I had been behavedwe had been behaved
you had been behavedyou had been behaved
he/she/it had been behavedthey had been behaved
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be behavedwe shall/will be behaved
you will be behavedyou will be behaved
he/she/it will be behavedthey will be behaved
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been behavedwe shall/will have been behaved
you will have been behavedyou will have been behaved
he/she/it will have been behavedthey will have been behaved