Ejemplos de los textos
And the day after -- it would be the same.Послезавтра - опять то же самое.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Ruling out money machines does not require that interest rates be the same for each future period.Расставание с надеждой на денежный станок вовсе не означает, что процентные ставки в каждый будущий период времени должны быть одинаковыми.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
On the spiritual side he was undeveloped, while his vitality was excessive. He saw nothing in life but sensual pleasure, and he brought his children up to be the same.Духовная сторона вся похерена, а жажда жизни чрезвычайная, свелась на то, что кроме сладострастных наслаждений он ничего в жизни и не видит, так учит и детей своих.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
“A drow, must be the same one, came through here before the first snows,” Montolio went on.– Один дров, должно быть, тот самый, кого ты ищешь, прошел здесь до первого снега, – сказал Монтолио.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
It is for this reason that for an area of an original, having uniform grey tone, and for an area divided half dark and half light, the halftone dot size will be the same.Размер точек одинаков и для участка оригинала, имеющего равномерный серый тон, и для участка, разделенного контуром и являющегося наполовину светлым и наполовину темным.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Are they all supposed to be the same man?"Предполагается, что это все один человек?Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
The limits of detecting oncomarkers in the case of their parallel analysis have appeared to be the same as in detecting each marker separately (Table 1).Пределы обнаружения онкомаркеров в случае их параллельного анализа оказались такие же, как и при определении каждого маркера в отдельности (Таблица 1).http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
"Would it be the same every time I read it?" Janey asked.– Выходит, она будет одинаковой всякий раз, когда мне вздумается заглянуть в нее? – спросила Джейни.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
For whom it will be the same to live or not to live, he will be the new man.Кому будет всё равно жить или не жить, тот будет новый человек.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I knew how to live, and I know how to roll in the dust--and it will be the same with you."Умел я жить, умею и в пыли валяться - и тебе то же будет".Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Nyda nodded grimly. "I would not expect you to be the same as I.С безжалостным выражением лица Нида кивнула: Я и не думала, что мы с тобой одинаковы.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
Elastic deformation of so thin layer is extremely difficult to measure but nature of elastic properties has to be the same in this scale.Хотя упругую деформацию такого зо тонкого слоя чрезвычайно трудно измерить, природа упругих свойств покрытия качественно не изменяется на указанных масштабах.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
"But his name wasn't Trifon. His name's Kuzma, not Trifon; but the boy said Trifon Nikititch, so it can't be the same."Тот Кузьма, а не Трифон, а парнишка Трифоном Никитычем называл, стало не он.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The amount of the specified parameters changes at calibration model construction should be the same order or greater, than the expected amount of these parameters change between various instruments while in service.Величина изменений указанных параметров при построении градуировочной модели должна быть того же порядка или большей, чем ожидаемая величина изменений этих параметров между различными приборами в процессе эксплуатации.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Since the order of the origin will vary continuously and can assume only integral values during this deformation, it must be the same for both curves.При этом порядок начала может принимать только целые значения и вместе с тем во время деформации может меняться не иначе, как непрерывно;Courant, Richard,Robbins, Herbert / What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsКурант, Р.,Роббинс, Г. / Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовЧто такое математика? Элементарный очерк идей и методовКурант, Р.,Роббинс, Г.© МЦНМО, 2001What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsCourant, Richard,Robbins, Herbert© 1941 (renewed 1969) by Richard Courant© 1996 by Oxford University Press, Inc.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
быть таким же
Traducción agregada por Little Princess - 2.
быть таким же/одинаковым
Traducción agregada por Мария Акудович