sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
to be on the shelf
быть изъятым из употребления
быть отстранённым от дел (за ненадобностью)
остаться в девицах
Ejemplos de los textos
“According to the master index, the book we seek should be on the third shelf.”– Если верить каталогу, то нужная нам книга находится на третьей полке.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
Phuong's picture-books were back on the shelf.Книжки с картинками снова лежали на полке.Greene, Henry Graham / The Quiet AmericanГрин, Генри Грэм / Тихий американецТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959The Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham Greene
In addition, basic hydrocarbon resources are concentrated on the shelf of the Arctic Seas with 55.8 per cent for the Kara Sea Shelf and 37.3 per cent for the Barents Sea Shelf.При этом основные ресурсы углеводородов сосредоточены на шельфе арктических морей – 55,8% приходится на шельф Карского моря и 37,3% на шельф Баренцева моря.© 2003–2009 Gazpromhttp://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
I've neither powder nor shot; it has been lying there on the shelf till now; wait a minute. ...”У меня ни пороху, ни пуль; с тех пор, так и лежит на полке, постойте...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Moreover, the authority also declared that certain plans of tax eases for "sea bottom" crude production are being considered - that is, production on the shelf of Caspian Sea.Кроме того, власти также заявили, что данные льготы могут быть отнесены и к добыче нефти с «морского дна» - в первую очередь, с шельфа Каспийского моря.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 12/30/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 12/30/2011
Other oil developments on the Sakhalin Shelf may be expected to add to the cumulative risk of an oil spill associated with the Sakhalin II development.Другие проекты по освоению нефтяных месторождений на шельфе острова Сахалин могут быть включены в кумулятивный риск от разлива нефти, связанный с освоением Проекта «Сахалин-2».© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Now on the shelf right above is the good stuff.На полке справа - отличные пленки.Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.All That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. Cornwell
None of the furniture was in the right place, the few paintings I had were skewed, and the books on the shelves were in a pathetically different order.Вся мебель была передвинута, немногочисленные картины на стенах перекособочены, а на книжные полки вообще без слез не взглянешь: книги стояли как попало.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
The books on the book shelf were gone; the padlocked closet stood open, empty; the unfastened lock swung open from the hasp.Голые книжные полки, пустой платяной шкаф, на дверце которого болтался раскрытый замок.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
On the bottom shelf behind the counter was a pound of fresh butter that the dairyman had left ten minutes before.За прилавком, на нижней полке, лежал фунт свежего масла, который молочник ей принес минут десять назад.O.Henry / Witches' LoavesГенри, О. / Черствые булкиЧерствые булкиГенри, О.Witches' LoavesO.Henry
Vladimir Putin: I don’t think we should place Serbia and Libya on the same shelf: there is a world of difference between them.В.В.Путин: Я не думаю, что мы вправе ставить на одну доску Сербию и Ливию: это всё-таки совсем разные государства.http://government.ru/ 15.08.2011http://government.ru/ 15.08.2011
Stacks of money were plainly visible on nearly all the shelves more money than Brianne had ever seen in her life.Почти на всех полках возвышались пачки денег: такого их количества Брайана не видела за всю жизнь.Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красныеРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003Roses Are RedPatterson, James© 2000 by James Patterson
The books that Agnes and I had read together, were on their shelves; and the desk where I had laboured at my lessons, many a night, stood yet at the same old corner of the table.На тех же самых полках лежали книги, которые мы читали вместе с Агнес; там же, где и раньше, неподалеку от стола, стояла моя конторка, за которой я готовил уроки.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
A few rolls of grey inferior cloth lay on the counter; the shelves were nearly empty.На прилавке лежало несколько штук скверного сукна. Полки были почти пусты.Greene, Henry Graham / The Ministry of FearГрин, Генри Грэм / Ведомство страхаВедомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984The Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973
"I think the boards are on a bottom shelf in the back of storage, next to the boxes of old medical examiner handbooks."– По-моему, доски лежат на нижней полке у задней стенки архива, рядом со старыми учебниками по судебной медицине.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!