sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
basket
сущ.
корзина, корзинка
спорт. баскетбольная корзина
кузов
ист. открытые места, места не под навесом (в почтовом дилижансе)
гл.
класть в корзину
бросать в корзину для ненужных бумаг
отвергать как неподходящее (для чего-л.)
оплетать проволокой
Biology (En-Ru)
basket
корзиночка (у пчёл)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
As each offering went into the basket, there was applause and cheering.И всякий раз, как новое пожертвование падало в лукошко, раздавались восторженные возгласы и аплодисменты.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
He ordered freely of soup, oysters, roast meats, and side dishes, and had several bottles of wine brought, which were set down beside the table in a wicker basket.Не стесняясь ценами, он заказал суп, устрицы, жаркое, гарнир и потребовал также несколько бутылок вина, которые официант поставил возле столика в плетеной корзинке.Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра КерриСестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986Sister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Gemma had on the same round hat in which she had driven to Soden. She peeped at Sanin from under its turned-down brim, and again bent over the basket.На Джемме была та же круглая шляпа, в которой она ездила в Соден. Она глянула на Санина из-под ее выгнутого края и снова наклонилась к корзинке.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Gemma suddenly flung back into the basket the cherries she had taken.Джемма вдруг отбросила назад в корзину взятые ею вишни.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
I... ah... I fished it out of the trash basket one day.Я… э… как-то вытащил его из мусорной корзинки.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
He greeted Halleck cordially enough, but he had a harried look, and to Halleck's practiced eye there seemed to be far too many papers in the In basket on Foxworth's desk and nowhere near enough in the Out basket.Он достаточно радушно приветствовал Халлека, но взгляд его был рассеянным. Наметанным глазом Билли сразу приметил, что корзинка "входящих" бумаг на столе Фоксуорта была куда более перегруженной, чем корзина "выходящих".King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
"I see," said Mrs. Bantry. She peeled off a glove and threw it deliberately into the wastepaper basket.– Ах, вот что, – произнесла миссис Бантри, нервно сдирая с руки перчатку и роняя ее в корзину для бумаг.Christie, Agatha / The Body In The LibraryКристи, Агата / Труп в библиотекеТруп в библиотекеКристи, Агата© Издательство "Профиздат", 1990The Body In The LibraryChristie, Agatha© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
I close the case on the ancient mechanism, moving now to the wicker basket next to it.Закрыв футляр, я ставлю машинку на место и, приподняв крышку, заглядываю в большую тростниковую корзину по соседству.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
His mother told him to pick it up and put it in the litter basket, a task he performed with immense good cheer.Мать попросила его поднять стакан и выбросить в мусорный бачок — ребенок выполнил задание вполне охотно.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
Its surface was covered with shiny magazines and a fruit basket still in cellophane.На столике были разбросаны глянцевые журналы и стояла корзина с фруктами, все еще обернутая целлофаном.Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallИсигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Nocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo Ishiguro
He took a long drink and then on the smooth dry sand, stretched out in the sun, the lunch basket by them and the wine cool as they drank from the bottle, Marita said,Он тоже сделал большой глоток, а потом Марита, растянувшись на солнышке, на бархатистом сухом песке возле корзины с закуской, сказала:Hemingway, Ernest / The Garden of EdenХемингуэй, Эрнест / Райский садРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway
However, the very same evening William Larkins came over with a large basket of apples, the same sort of apples, a bushel at least, and I was very much obliged, and went down and spoke to William Larkins and said every thing, as you may suppose.Как бы то ни было, в тот же самый вечер приходит к нам Уильям Ларкинс и приносит большущую корзину яблок, по крайней мере бушель, – я страшно была тронута. Схожу вниз и, как вы понимаете, говорю ему все, что следует.Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / ЭммаЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989EmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.
Kit's mother, drying her eyes (and moistening them, poor soul, more than she dried them), now took from the ground a small basket, and submissively addressed herself to the turnkey, saying, would he please to listen to her for a minute?Вытерев глаза (и в то же время еще больше увлажнив их), мать Кита подняла с пола маленькую корзинку и обратилась в тюремщику со смиренной просьбой выслушать ее.Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
He leaned over his telescope basket and untied the rope that held it shut. He brought out the stone bottle.— Он нагнулся к корзине, развязал веревку и вытащил глиняную бутылку.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
Annushka blushed like a poppy, grasped the handle of her basket with both hands, and looked in trepidation at the old man.Аннушка загорелась, как маков цвет, ухватилась обеими руками за веревочку кузовка и тревожно поглядела на старика.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
basket anodizing
анодирование в корзинах
basket case
бесполезный предмет
basket case
изношенном состоянии
basket case
кто-л. или что-л., находящееся в плачевном
basket case
немощный человек
basket case
ненормальный
basket case
никчемный человек
basket case
псих
basket case
слабый
basket case
человек, которому ампутировали руки и ноги
basket cathode
корзиночный катод
basket cell
волокна аксона которого образуют сеть вокруг тела другой клетки
basket cell
корзинчатая клетка
basket cell
миоэпителиальная клетка
basket cell
миоэпителиоцит
Forma de la palabra
basket
noun
Singular | Plural | |
Common case | basket | baskets |
Possessive case | basket's | baskets' |
basket
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | basketed |
Imperative | basket |
Present Participle (Participle I) | basketing |
Past Participle (Participle II) | basketed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I basket | we basket |
you basket | you basket |
he/she/it baskets | they basket |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am basketing | we are basketing |
you are basketing | you are basketing |
he/she/it is basketing | they are basketing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have basketed | we have basketed |
you have basketed | you have basketed |
he/she/it has basketed | they have basketed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been basketing | we have been basketing |
you have been basketing | you have been basketing |
he/she/it has been basketing | they have been basketing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I basketed | we basketed |
you basketed | you basketed |
he/she/it basketed | they basketed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was basketing | we were basketing |
you were basketing | you were basketing |
he/she/it was basketing | they were basketing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had basketed | we had basketed |
you had basketed | you had basketed |
he/she/it had basketed | they had basketed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been basketing | we had been basketing |
you had been basketing | you had been basketing |
he/she/it had been basketing | they had been basketing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will basket | we shall/will basket |
you will basket | you will basket |
he/she/it will basket | they will basket |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be basketing | we shall/will be basketing |
you will be basketing | you will be basketing |
he/she/it will be basketing | they will be basketing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have basketed | we shall/will have basketed |
you will have basketed | you will have basketed |
he/she/it will have basketed | they will have basketed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been basketing | we shall/will have been basketing |
you will have been basketing | you will have been basketing |
he/she/it will have been basketing | they will have been basketing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would basket | we should/would basket |
you would basket | you would basket |
he/she/it would basket | they would basket |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be basketing | we should/would be basketing |
you would be basketing | you would be basketing |
he/she/it would be basketing | they would be basketing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have basketed | we should/would have basketed |
you would have basketed | you would have basketed |
he/she/it would have basketed | they would have basketed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been basketing | we should/would have been basketing |
you would have been basketing | you would have been basketing |
he/she/it would have been basketing | they would have been basketing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am basketed | we are basketed |
you are basketed | you are basketed |
he/she/it is basketed | they are basketed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being basketed | we are being basketed |
you are being basketed | you are being basketed |
he/she/it is being basketed | they are being basketed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been basketed | we have been basketed |
you have been basketed | you have been basketed |
he/she/it has been basketed | they have been basketed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was basketed | we were basketed |
you were basketed | you were basketed |
he/she/it was basketed | they were basketed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being basketed | we were being basketed |
you were being basketed | you were being basketed |
he/she/it was being basketed | they were being basketed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been basketed | we had been basketed |
you had been basketed | you had been basketed |
he/she/it had been basketed | they had been basketed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be basketed | we shall/will be basketed |
you will be basketed | you will be basketed |
he/she/it will be basketed | they will be basketed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been basketed | we shall/will have been basketed |
you will have been basketed | you will have been basketed |
he/she/it will have been basketed | they will have been basketed |