about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario inglés-ruso: la variante estadounidense
  • Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

at war

в состоянии войны

Ejemplos de los textos

It was a terrible shame that Lord Rahl's greed for conquest and rule made this all necessary, that such a peaceful valley should be given over to men at war.
Невыносимо было думать, что жажда власти со стороны лорда Рала привела к столкновению, и эта мирная долина должна быть отдана в жертву войне.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
He said "from now on, we are at war with Cuba" and warned foreign tourists to "stay away from Cuba".
Он заявил, что «с этого момента мы находимся в состоянии войны против Кубы», и предупредил иностранных туристов «находиться подальше от Кубы»
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
You have gone into an alliance with the Sioux, who are at war with us."
Вы вступили в союз с индейцами сиу, которые воюют с нами".
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
In those very same moments, Bella was thinking, 'Why am I always at war with myself?
И в эту яже самую минуту Белла думала: "Почему я всегда в разладе сама с собой?
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Certain matters, however, in which old instinct was at war with Moreau's convenience, were in a less stable condition.
Однако кое в чем старый звериный инстинкт противоречил внушениям Моро.
Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора Моро
Остров доктора Моро
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Island of Doctor Moreau
Wells, Herbert George
© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
As a general rule, countries striving for stability and equilibrium should do everything within their power to achieve their basic peace terms while still at war.
Как правило, в общем и целом страны, стремящиеся к стабильности и равновесию, должны делать все, что в их силах, чтобы добиваться основополагающих условий мира, пока еще идет война.
Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / Дипломатия
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
In this general perfection two kinds of fastidiousness were at war.
На общем фоне этого совершенства вели борьбу два различных вида изысканности.
Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / Собственник
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
He’d read somewhere about mental patients that were basically catatonic because they’d suffered damage to the fragile connections between the brain’s hemispheres. The result was that the two halves of their brain were essentially at war.
Дэнни где-то читал о душевнобольных, которые находились в полном ступоре из-за того, что нарушилась связь между полушариями: половинки мозга воевали друг с другом, посылая взаимоисключающие команды.
Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножа
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
The Dwarves of this part of the world were constantly at war with the Gnome tribes, and everyone was always at risk.
Дворфы, жившие на этой территории, вели непрерывную войну с племенами гномов и подвергались постоянной опасности.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
It is better to die at war with the Russians than to live with the infidels.
Лучше умереть во вражде с русскими, чем жить с неверными.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
‘When I was arrested, Oceania was at war with Eastasia.’
— Когда меня арестовали, Океания воевала с Остазией.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
"Kala must be at war with someone, if they're demanding colors be flown."
— Должно быть, Кала с кем-то воюет, раз потребовали поднять флаг.
Watt-Evans, Lawrence / With a Single SpellУотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинанием
С единственным заклинанием
Уотт-Эванс, Лоуренс
With a Single Spell
Watt-Evans, Lawrence
© 1987 by Lawrence Watt Evans
But now all is at an end, and we are again at war.
Но теперь всему этому пришел конец, и мы снова враги.
Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeСтивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
No answer, nothing in her eyes, but that raised arm looked as if it was at war with itself.
Глаза были пусты, но эта вскинутая рука давала понять, что она вступила в войну.
Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознания
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
Here he was, a Gnome traveling with one fellow who had been his prisoner before and another who didn't trust him a wink, all for the sole purpose of seeing to it that they safely reached a people who were at war with his own.
Гном оказался в компании своего бывшего пленника и человека, который ему ни на грош не доверяет, и тащился с ними с единственной целью, чтобы они благополучно добрались до дворфов, с которыми гномы сейчас воюют.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks

Añadir a mi diccionario

at war
в состоя́нии войны

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    to be at war находиться в состоянии войны

    Traducción agregada por Vadim Dzharatov
    Bronce en-ru
    1

Expresiones

be at war
воевать
state at war
воюющее государство
be at war / loggerheads
враждовать
state at war
государство, находящееся в состоянии войны