sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso: la variante estadounidense- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
at war
в состоянии войны
Ejemplos de los textos
It was a terrible shame that Lord Rahl's greed for conquest and rule made this all necessary, that such a peaceful valley should be given over to men at war.Невыносимо было думать, что жажда власти со стороны лорда Рала привела к столкновению, и эта мирная долина должна быть отдана в жертву войне.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
He said "from now on, we are at war with Cuba" and warned foreign tourists to "stay away from Cuba".Он заявил, что «с этого момента мы находимся в состоянии войны против Кубы», и предупредил иностранных туристов «находиться подальше от Кубы»© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010
You have gone into an alliance with the Sioux, who are at war with us."Вы вступили в союз с индейцами сиу, которые воюют с нами".Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
In those very same moments, Bella was thinking, 'Why am I always at war with myself?И в эту яже самую минуту Белла думала: "Почему я всегда в разладе сама с собой?Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Certain matters, however, in which old instinct was at war with Moreau's convenience, were in a less stable condition.Однако кое в чем старый звериный инстинкт противоречил внушениям Моро.Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора МороОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
As a general rule, countries striving for stability and equilibrium should do everything within their power to achieve their basic peace terms while still at war.Как правило, в общем и целом страны, стремящиеся к стабильности и равновесию, должны делать все, что в их силах, чтобы добиваться основополагающих условий мира, пока еще идет война.Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / ДипломатияДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.DiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
In this general perfection two kinds of fastidiousness were at war.На общем фоне этого совершенства вели борьбу два различных вида изысканности.Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / СобственникСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003The Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media Corporation
He’d read somewhere about mental patients that were basically catatonic because they’d suffered damage to the fragile connections between the brain’s hemispheres. The result was that the two halves of their brain were essentially at war.Дэнни где-то читал о душевнобольных, которые находились в полном ступоре из-за того, что нарушилась связь между полушариями: половинки мозга воевали друг с другом, посылая взаимоисключающие команды.Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножаПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009The Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus Sakey
The Dwarves of this part of the world were constantly at war with the Gnome tribes, and everyone was always at risk.Дворфы, жившие на этой территории, вели непрерывную войну с племенами гномов и подвергались постоянной опасности.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
It is better to die at war with the Russians than to live with the infidels.Лучше умереть во вражде с русскими, чем жить с неверными.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
‘When I was arrested, Oceania was at war with Eastasia.’— Когда меня арестовали, Океания воевала с Остазией.Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 19841984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.Nineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon
"Kala must be at war with someone, if they're demanding colors be flown."— Должно быть, Кала с кем-то воюет, раз потребовали поднять флаг.Watt-Evans, Lawrence / With a Single SpellУотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемС единственным заклинаниемУотт-Эванс, ЛоуренсWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt Evans
But now all is at an end, and we are again at war.Но теперь всему этому пришел конец, и мы снова враги.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeСтивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Владетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967The Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media Corporation
No answer, nothing in her eyes, but that raised arm looked as if it was at war with itself.Глаза были пусты, но эта вскинутая рука давала понять, что она вступила в войну.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
Here he was, a Gnome traveling with one fellow who had been his prisoner before and another who didn't trust him a wink, all for the sole purpose of seeing to it that they safely reached a people who were at war with his own.Гном оказался в компании своего бывшего пленника и человека, который ему ни на грош не доверяет, и тащился с ними с единственной целью, чтобы они благополучно добрались до дворфов, с которыми гномы сейчас воюют.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
Añadir a mi diccionario
at war
в состоя́нии войны
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
to be at war — находиться в состоянии войны
Traducción agregada por Vadim DzharatovBronce en-ru
Expresiones
be at war
воевать
state at war
воюющее государство
be at war / loggerheads
враждовать
state at war
государство, находящееся в состоянии войны