about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

asylum seeker

[ə'saɪləmˌsiːkə]

сущ.

беженец, просящий о предоставлении политического убежища

Ejemplos de los textos

Through it the international community has at its disposal an immense body of law to govern the treatment of forcibly displaced people, asylum seekers and migrants throughout the world.
Благодаря этой Декларации международное сообщество получило огромный арсенал правовых норм, регламентирующих обращение с лицами, подвергшимися недобровольному перемещению или ищущими убежище, и мигрантами во всем мире.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As the conflict in southern Sudan is ongoing, asylum seekers continue to arrive in neighbouring countries.
В результате непрекращающегося конфликта в южной части Судана в соседние страны продолжают прибывать лица, просящие убежища.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The task of this Committee is to ensure that asylum seekers do not breach any International Conventions or Agreements.
Задача этого комитета состоит в обеспечении того, чтобы лица в поисках убежища не нарушали международных конвенций или соглашений.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Intense media coverage suggested that asylum seekers were absorbing too many public services, which led to calls for mandatory HIV testing for immigrants.
Широкое освещение в средствах информации указывало на то, что лица, ищущие убежище, потребляли слишком большое количество социальных услуг, в результате чего появились призывы к проведению обязательного тестирования на ВИЧ среди иммигрантов.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 18.11.2009
Who are refugees, asylum seekers, and foreigners?
Кто такие беженцы, лица, обратившиеся за предоставлением убежища, и иностранные граждане?
© OSCE 1995–2010
The group also called for national guidelines on providing care to HIV-positive asylum seekers living in the United Kingdom (All-Party Parliamentary Group on AIDS, 2003.)
Эта группа также призвала ввести национальные руководящие принципы по обеспечению ухода за ВИЧ-инфицированными лицами, ищущими убежище, живущими в Соединенном Королевстве (Межпартийная парламентская группа по СПИДу, 2003).
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 18.11.2009
Asylum seekers fleeing persecution, human rights violations and violence tend to travel with people seeking better economic opportunities, and those uprooted by environmental and other disasters.
Лица, ищущие убежища от преследований, нарушений прав человека и насилия, все чаще оказываются рядом с людьми, ищущими более широких экономических возможностей, а также с людьми, потерявшими кров в результате экологических или других бедствий.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Number of refugees estimated by UNHCR, based on the arrival of refugees/recognition of asylum-seekers over the past 5 years
' Численность беженцев, оцениваемая УВКБ на основе данных о прибытии беженцев и/или предоставления статуса просителя убежища за последние пять лет.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
With regard to asylum-seekers, it recommended that Governments comply with their obligations under international law and grant asylum according to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees.
Что касается просителей убежища, то он рекомендовал государствам соблюдать свои обязательства по международному праву и предоставлять убежище в соответствии с Конвенцией 1951 года о статусе беженцев.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The absence of refugee legislation also affected the quality of protection and asylum for refugees and asylum-seekers.
Отсутствие законов в отношении беженцев также пагубным образом отражалось на качестве защиты беженцев и лиц, ищущих убежища, и предоставлении им убежища.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In Australia, the Refugee Advice and Casework Service (RACS), supported by NGOs, expanded its counselling activities in favour of needy asylum-seekers.
В Австралии действующая при поддержке НПО Служба по оказание консультативной помощи беженцам и изучению условий их жизни (РАКС) расширила свою консультативную деятельность в интересах нуждающихся беженцев, ищущих убежища.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Plans for the relocation of two camps further from the border are in progress, and several hundred new asylum-seekers have been permitted entry into the camps following UNHCR's advocacy.
Составляются планы перемещения двух лагерей дальше от границы, и при содействии УВКБ в лагеря были допущены несколько сотен новых просителей убежища.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The discussion focused on asylum-seekers, the role of national institutions in conflict, and cooperation between the Council of Europe, the United Nations and national institutions
В ходе обсуждения основное внимание было уделено вопросам, касающимся просителей убежища, роли национальных учреждений в период конфликтов, а также сотрудничества между Советом Европы, Организацией Объединенных Наций и национальными учреждениями.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Hong Kong, Indonesia, Malaysia and Thailand were the major destinations of Vietnamese asylum-seekers and by early 1991 Hong Kong was hosting over half of all boat people in the region.
Прежде всего они стремились попасть в Гонконг, Индонезию, Малайзию и Таиланд, и к началу 1991 года в Гонконге проживало свыше половины всех скопившихся в регионе "людей в лодках".
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In several countries, refugees and asylum-seekers were kept in closed camps as a matter of policy.
В некоторых странах беженцы и лица, ищущие убежище, содержатся в закрытых лагерях в качестве постоянной практики.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

asylum seeker
ə'saɪləmˌsiːkəSustantivoбеженец, просящий о предоставлении политического убежища

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!