sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de Derecho- dicts.law_en_ru.description
- dicts.law_en_ru.description
Articles
Ejemplos de los textos
Foam polystyrene articles are mostly known as foam plastic, which has a density ranging from 10 to 35 kg/m3 and is used for producing transportation containers for household appliances and other soft packages.Изделия из пенополистирола чаще всего называют пенопластом плотностью от 10 до 35 кг/м3 - из него производят транспортные приспособления для бытовой техники, и другую мягкую упаковку.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
It was thought unnecessary to disturb the heavier and coarser articles of furniture, as they were not required in the Ark, and were of but little value in themselves.Решили, что не стоит сдвигать с места тяжелую и громоздкую мебель, так как она вряд ли понадобится в ковчеге, а сама по себе не представляет большой ценности.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
The scientists who wrote those books and articles toil in obscurity, without book royalties or speaking engagements.Писавшие эти книги и статьи учёные трудятся незаметно, не получая крупных гонораров за свои статьи и публичные выступления.Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
However, since the draft articles referred specifically to intergovernmental organizations as the only category of international organizations that were subjects of international law, that did not seem to be a cause for concern.Однако поскольку в проекте статей речь идет именно о межправительственных организациях как о единственной категории международных организаций, являющихся субъектами международного права, эта озабоченность могла бы быть снята.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
I copied as quickly as I could, but at nine o'clock I had only done nine articles, and it seemed hopeless for me to attempt to catch my train.Я писал очень быстро, но к девяти часам одолел всего лишь девять статей и уже потерял надежду попасть на поезд.Conan Doyle, Arthur / The Naval TreatyКонан Дойль, Артур / Морской договорМорской договорКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Naval TreatyConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
She received information for her articles by meeting with Khodorkovsky, Lebedev, Sheiko, Beylin, Golubovich and Aleksanyan.Информацию для своих статей она получала, встречаясь с Ходорковским, Лебедевым, Шейко, Бейлиным, Голубовичем, Алексаняном.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011
Recalling that the International Law Commission recommended that an international conference of plenipotentiaries be convened to examine the draft articles and to conclude a convention on the subject,напоминая, что Комиссия международного права рекомендовала созвать международную конференцию полномочных представителей для изучения проекта статей и заключения конвенции по этому вопросу,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011
At its twentieth session, the Committee examined four reports submitted by four States parties under articles 16 and 17 of the Covenant.На своей двадцатой сессии Комитет изучил четыре доклада, представленные четырьмя государствами-участниками согласно статьям 16 и 17 Пакта.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010
But the point is that far from all the peasants’ requirements are satisfied by these articles.Но дело в том, что этими продуктами удовлетворяются далеко не все потребности крестьянина.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
But as to Lady lass, Wal'r, mind you, wot's respect and duty to her, is respect and duty in my articles, howsumever disapinting; and therefore I follows in your wake, my lad, and feel as you are, no doubt, acting up to yourself.Но что касается маленькой леди, Уольр, то, как бы я ни был разочарован, почтение и уважение к ней я почитаю своим долгом, а потому я иду за тобою в кильватере, мой мальчик, и чувствую, что ты поступаешь надлежащим образом.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Only in very recent years has the theory been extended to other poset sequences; see the survey articles by Graham-Rothschild.Лишь в самые последние годы эта теория стала распространяться на другие последовательности частично упорядоченных множеств; см. обзорные статьи Грехема—Ротшильда.Aigner, Martin / Combinatorial TheoryАйгнер, Мартин / Комбинаторная теорияКомбинаторная теорияАйгнер, Мартин© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.© Перевод на русский язык, «Мир», 1982Combinatorial TheoryAigner, Martin© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
Subject to the laws and specific nature of banking activities, separate articles include “Internal Control” and “Risk Management” sections.С учетом требований законодательства и специфики банковской деятельности, в отдельные статьи включены разделы «Внутренний контроль» и «Управление рисками».Далхаймер, Маттиас Калле© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 11/19/2011
The assessment is based on an unofficial English translation of the Election Law, as reflected in 65 articles covering 20 pages of text, provided to the OSCE/ODIHR.Оценка была проведена на основании неофициального перевода Закона о выборах на английский язык, включающего 65 статей на 20 страницах текста, выполненного для БДИПЧ/ОБСЕ.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
The resulted material with such a security element may be used in future as a semi-finished product for production of articles with a high level of protection against counterfeit.Полученный материал с таким защитным элементом может быть использован в дальнейшем как полуфабрикат для изготовления изделий с высокой степенью зашиты от подделки.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Journal articles and patents contain virtually all of the original work in organic chemistry.В журнальных статьях и патентах содержится информация практически о всей оригинальной работе, выполняемой в органической химии.March, Jerry,Smith, Michael B. / March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureМарч, Джерри / Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4Марч, Джерри© 1985 by John Wiley & Sons. Inc.© перевод на русский язык, «Мир». 1988March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureMarch, Jerry,Smith, Michael B.© 2007 by John Wiley & Sons, Inc.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
регламент; соглашение; условия договора, учредительные документы, издeлия
Traducción agregada por Удаленный пользователь
Expresiones
analogous articles
грузы с одинаковыми отличительными признаками
analogous articles
родственные грузы
articles in bulk
отправка большими количествами
articles of agreement
письменное соглашение об условиях подлежащего оформлению договора
articles of agreement
статьи/пункты договора
articles of apprenticeship
договор о поступлении в обучение
articles of apprenticeship
условия договора между учеником и хозяином
articles of association
устав акционерного общества
articles of association
устав компании/товарищества/акционерного общества
articles of association
устав корпорации
articles of association
устав юридического лица
articles of bank
устав банка
articles of consumption
предметы потребления
articles of expenditure
статьи расходов
articles of export
предметы вывоза
Forma de la palabra
article
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | articled |
Imperative | article |
Present Participle (Participle I) | articling |
Past Participle (Participle II) | articled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I article | we article |
you article | you article |
he/she/it articles | they article |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am articling | we are articling |
you are articling | you are articling |
he/she/it is articling | they are articling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have articled | we have articled |
you have articled | you have articled |
he/she/it has articled | they have articled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been articling | we have been articling |
you have been articling | you have been articling |
he/she/it has been articling | they have been articling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I articled | we articled |
you articled | you articled |
he/she/it articled | they articled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was articling | we were articling |
you were articling | you were articling |
he/she/it was articling | they were articling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had articled | we had articled |
you had articled | you had articled |
he/she/it had articled | they had articled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been articling | we had been articling |
you had been articling | you had been articling |
he/she/it had been articling | they had been articling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will article | we shall/will article |
you will article | you will article |
he/she/it will article | they will article |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be articling | we shall/will be articling |
you will be articling | you will be articling |
he/she/it will be articling | they will be articling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have articled | we shall/will have articled |
you will have articled | you will have articled |
he/she/it will have articled | they will have articled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been articling | we shall/will have been articling |
you will have been articling | you will have been articling |
he/she/it will have been articling | they will have been articling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would article | we should/would article |
you would article | you would article |
he/she/it would article | they would article |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be articling | we should/would be articling |
you would be articling | you would be articling |
he/she/it would be articling | they would be articling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have articled | we should/would have articled |
you would have articled | you would have articled |
he/she/it would have articled | they would have articled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been articling | we should/would have been articling |
you would have been articling | you would have been articling |
he/she/it would have been articling | they would have been articling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am articled | we are articled |
you are articled | you are articled |
he/she/it is articled | they are articled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being articled | we are being articled |
you are being articled | you are being articled |
he/she/it is being articled | they are being articled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been articled | we have been articled |
you have been articled | you have been articled |
he/she/it has been articled | they have been articled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was articled | we were articled |
you were articled | you were articled |
he/she/it was articled | they were articled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being articled | we were being articled |
you were being articled | you were being articled |
he/she/it was being articled | they were being articled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been articled | we had been articled |
you had been articled | you had been articled |
he/she/it had been articled | they had been articled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be articled | we shall/will be articled |
you will be articled | you will be articled |
he/she/it will be articled | they will be articled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been articled | we shall/will have been articled |
you will have been articled | you will have been articled |
he/she/it will have been articled | they will have been articled |
article
noun
Singular | Plural | |
Common case | article | articles |
Possessive case | article's | articles' |