sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
aroma
[ə'rəumə]
сущ.
аромат, приятный запах
Biology (En-Ru)
aroma
аромат
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
At night that glowing landscape weltered there strangely, passionately, slumbering with uncovered bosom, and outspread twisted limbs, whilst heaving mighty sighs, and exhaling the strong aroma of a sweating sleeper.Ночью эта пылающая земля казалась охваченной какой‑то странной страстью. Она спала, разметавшись, изогнувшись, обнажившись, широко раскинув свои члены. Во тьме слышались тяжелые жаркие вздохи, доносились крепкие запахи вспотевшей во сне женщины.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
All these officers were superlatively washed and shaved, and thoroughly saturated with that genuine aroma of nobility and the Guards, compounded of the best cigar smoke, and the most marvelous patchouli.Все эти воины были превосходно вымыты, выбриты, продушены насквозь каким-то истинно дворянским и гвардейским запахом, смесью отличнейшего сигарного дыма и удивительнейшего пачули.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
All that night she had had to inhale the aroma of another woman's groin from his hair!Сегодня всю ночь ей пришлось дышать запахом чужого женского лона, исходившим от его волос!Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Wood of a dark brown color and a distinctive aroma is obtained that displays the following properties:Получают древесину темно-коричневого цвета с выраженным запахом, которая показывает следующие свойства:http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
As Bobby sat down next to Mr Brautigan - Ted - on the wide porch step, smelling the aroma of his Chesterfield, he thought he had never seen a man who looked as tired as this one.Когда Бобби сел возле мистера Бротигена... Теда.., на широкой ступеньке, вдыхая аромат его “честерфилдки”, ему пришло в голову, что он еще никогда не видел, чтобы человек выглядел таким усталым.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
Now she could smell it, the aroma like a load of fish rotting in the sun.Теперь до ноздрей Сюзанны долетел и запах твари: также пахла бы груда рыбы, гниющей на солнце.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
But you get fed up with horse-shit unless you like the aroma or the taste.Втирать очки — дерьмовое дело, и оно легко может осточертеть, если только вы не любите запаха или вкуса дерьма.Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
The body accommodates a movable brush whose bristle scratches the corrugated paper thereby to promote isolation of an aroma.Внутри корпуса размещена с возможностью перемещения щетка, щетина которой, царапая гофрированную бумагу, стимулирует выделение аромата.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
She always loved evenings like this, when the faint aroma of autumn leaves rode on soft southern winds.Она всегда любила такие вечера, когда мягкие южные ветра разносят кругом тонкий запах осенних листьев, когда шелестят деревья, и их шелест успокаивает душу.Sparks, Nicholas / The NotebookСпаркс, Николас / Дневник памятиДневник памятиСпаркс, Николас© Перевод. А. Панасюк, 2005© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Nicholas Sparks, 1996The NotebookSparks, Nicholas© 1996 by Nicholas Sparks
Would it last long- enough for him to get it home, have the lovely, delicate aroma analyzed, amplified, and fixed?Как долго продержится этот запах? Удастся ли дома его усилить, зафиксировать и исследовать?Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
How many delightful days like these had he not spent in that ancient convent of old Plassans, where abode the aroma of centuries of piety!Сколько таких чудесных дней провел он в древнем монастыре старого города Плассана, исполненном вековечным духом благочестия!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
But how could they question his decision to enter Piter's Bakery, given the sweet, sweet aroma emanating from its open door?Хотя вряд ли его внезапное решение заглянуть в магазинчик Пантера показалось бы соглядатаям подозрительным, тем более что из раскрытой двери плыли необычайно аппетитные запахи.Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаДорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Road of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
The handsome shop-manager had got himself up and perfumed himself to excess: his every action was accompanied by a powerful whiff of the most refined aroma.Благообразный комми расфрантился и раздушился напропалую: каждое движение его сопровождалось усиленным наплывом тончайшего аромата.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Mingled with the soft air which arose from the orchard were all the exhalations of ripe fruit, the vanilla of apricots, the musk of oranges, all the luscious aroma of fruitfulness.Из плодового сада ветер доносил клубы аромата зрелых фруктов, сочный запах плодов, ванильный дух абрикосов, мускусный дух апельсинов.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
I, not at all in awe of him and a bit repelled by the jungle aroma drifting out of his armpits, clamped down on his fingers, bent them back, and removed his handЯ, не питавший к нему ни благоговения, ни страха и совсем не наслаждаясь звериным запахом его подмышек, ухватил его за пальцы, отогнул их и сдернул с себя его руку.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
Añadir a mi diccionario
ə'rəuməSustantivoаромат; приятный запахEjemplos
delicate aroma — тонкий аромат
delightful aroma — восхитительный аромат
fragrant aroma — благоухающий запах
pleasant, pleasing aroma — дивный аромат, приятный запах
tantalizing aroma — волнующий аромат, дразнящий запах
the aroma emanates (from) — запах исходит (от)
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
аромат
Traducción agregada por Валерия Андрух
Expresiones
aroma-forming bacteria
ароматообразующие бактерии
aroma and flavor loss
потеря аромата и вкуса
aroma and flavor volatiles
ароматические и вкусовые летучие вещества
aroma former
ароматообразующая бактерия
aroma permeability
проницаемость ароматических веществ или запаха
aroma-producing culture
ароматообразующая закваска
aroma-tight detergent carton
запахонепроницаемая коробка для моющих средств
cabbage aroma
капустный привкус
distinctive aroma
отличительный запах
flavor and aroma fermentation
брожение с образованием вкусовых и ароматических веществ
full-bodied aroma
полный аромат
hop aroma
запах хмеля
off-aroma
посторонний запах
pungent aroma
острый запах
tea aroma
аромат чая
Forma de la palabra
aroma
noun
Singular | Plural | |
Common case | aroma | aromas |
Possessive case | aroma's | aromas' |