about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

along the lines of

%% вроде, типа

Ejemplos de los textos

Observing radiation of the spectral lamp 1 along the lines of magnetic force σ+- and σ−-components are observed with circular polarization clockwise and counterclockwise, respectively.
При наблюдении излучения спектральной лампы 1 вдоль силовых магнитных линий наблюдаются σ+- и σ.-компоненты с круговой поляризацией по часовой и против часовой стрелки, соответственно.
Fred's self-effacing, ignorant reply was along the lines of, "Somewhere, somehow, I guess - way, way back.
Фред ничего толком не зная, обычно отвечал уклончиво, примерно так: — Кажется, какое-то дальнее родство, точно не знаю…
Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Admittedly, these were corner-case conditions along the lines of “if a control signal on this register goes inactive at the same time as the clock signal triggers, which signal will be evaluated by the simulator first?”
Эти неопределенности возникали в выражениях вида «если управляющий сигнал на триггере переходит в неактивное состояние, а в это же время происходит переключение синхросигнала, то какой из этих сигналов сработает первым?»
Maxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsМаксфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Максфилд, Клайв
© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
Maxfield, Clive
© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
Overcoming this situation and achieving higher levels of energy efficiency requires a comprehensive reform along the lines of corporatization, regulation, tariff reform and liberalization.
Для решения имеющихся проблем и повышения энергоэффективности необходимы реформы, включающие акционирование, совершенствование регуляторных механизмов, либерализация и изменение системы формирования тарифов.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
In creating a system structure, break up the program along the lines of minimal interconnectedness.
Создавая структуру программы, делите ее на блоки с учетом их взаимосвязанности.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
For coupling radiation out of the spectral lamp 1 one of the discs has a hole that allows to extract the radiation along the lines of magnetic force towards the optical axis.
Для вывода излучения спектральной лампы 1 в одном из дисков сделано отверстие, позволяющее выводить излучение вдоль силовых магнитных линий по направлению оптической оси.
A religious thinker could offer a more genuinely moral interpretation, along the lines of the following statement from an imaginary apologist.
Религиозный мыслитель мог бы предложить более высокоморальную интерпретацию этого вопроса. Воображаемый защитник веры мог бы сказать примерно следующее:
Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзия
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Tubes 35 are also made of material available for piercing by needles, and they are placed along the lines of the location of having sewed needle.
Трубочки 35 также выполнены из материала, доступного для прокалывания иглами, и их располагают по линиям расположения прошивающих игл.
11. Prove Theorem 5 by means of an inductive argument, along the lines of the proof given in Sec. 6.
11. Доказать теорему 5 методом индукции, следуя идее доказательства, приведенного в § 6.
Bellman, Richard / Introduction To Matrix AnalysisБеллман, Р. / Введение в теорию матриц
Введение в теорию матриц
Беллман, Р.
Introduction To Matrix Analysis
Bellman, Richard
© 1960 by The RAND Corporation
For encapsulation of the gunpowder charge the front wall 31 of the sabot is sealed along the line of split 32 and along the contour of rolling 33 on a plastic cartridge case U′.
Для герметизации порохового заряда передняя стенка 31 поддона герметизируется по линии разъёма 32 и по контуру вальцовки 33 пластиковой гильзы l/.
Then the whole world was the whale's; and, king of creation, he left his wake along the present lines of the Andes and the Himmalehs.
Весь мир тогда принадлежал киту; и, владыка мироздания, он бороздил волны там, где тянутся теперь Альпы и Гималаи.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Under such conditions, electrons may freely move only along lines of force of the magnetic field.
Электроны в таких условиях могут свободно передвигаться только вдоль силовых линий магнитного поля.
Age-related changes arise along all lines of the vital activity of cells and tissues, and all of them lead to aging of the organism.
Возрастные изменения возникают во всех направлениях жизнедеятельности клеток и тканей, все они ведут к старению организма.
I looked back down the road, the farmhouse was on a slight elevation above the plain, and we could see over the country, and saw the road, the hedges, the fields and the line of trees along the main road where the retreat was passing.
Я оглянулся на дорогу. Ферма стояла на пригорке, и оттуда видно было далеко кругом, и мы увидели дорогу, изгородь, поля и ряд деревьев вдоль шоссе, по которому шло отступление.
Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
We can then give a more explicit description of C along the above lines.
Можно дать более явное описание С, аналогичное сделанному выше.
Shoenfield, Joseph / Mathematical LogicШенфилд, Дж. / Математическая логика
Математическая логика
Шенфилд, Дж.
© Перевод на русский язык, Главная редакция физико-математической литературы издательства «Наука», 1975г.
Mathematical Logic
Shoenfield, Joseph
© 1967 by Addison-Wesley publishing company, inc.

Añadir a mi diccionario

along the lines of
вроде; типа

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!