sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario de física inglés-ruso- Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.
- Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.
allowance for
допуск на
Ejemplos de los textos
Impairment allowance for possible credit losses is established to represent the estimated amounts of probable losses that have been incurred at the balance sheet date.Резервы на обесценение кредитов отражают расчетную сумму возможных убытков на отчетную дату.http://www.parex.lv/en 11/28/2011http://www.parex.lv/en 11/28/2011
The king was much delighted with my company, and ordered his BLIFFMARKLUB, or high-chamberlain, to appoint a lodging in the court for me and my interpreter; with a daily allowance for my table, and a large purse of gold for my common expenses.Я очень понравился королю, и он приказал своему блиффмарклубу, то есть обер-гофмейстеру, отвести во дворце помещение для меня и моего переводчика, назначив мне довольствие и предоставив кошелек с золотом на прочие расходы.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Financial assets are written off against the allowance for impairment losses where such items are determined to be uncollectible, including through repossession of collateral.Финансовые активы списываются за счет резерва на обесценение, когда эти активы определяются как безнадежные, включая через обращение взыскания на обеспечение.© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 1/1/2012© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 1/1/2012
I will send you a regular allowance for his keep.Я аккуратно буду переводить вам содержание.Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардияБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990The White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book Company
The King will receive you in a manner that cannot displease you; and no doubt you will make an allowance for the customs of the country, if some things should not be to your liking.Государь примет вас так, что вы не останетесь недовольны и, без сомнения, отнесетесь снисходительно к тем обычаям страны, которые вам, возможно, не понравятся.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
The queen, giving great allowance for my defectiveness in speaking, was, however, surprised at so much wit and good sense in so diminutive an animal.Королева, отнесясь весьма снисходительно к моему недостаточному знанию языка, была поражена тем, что нашла в таком маленьком создании столько ума и здравого смысла.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Less: allowance for uncollectible finance lease receivablesЗа вычетом: резерва под безнадежную дебиторскую задолженность по лизингу© 2010 ВТБhttp://www.vtb.ru/ 10/5/2007
When a loan is uncollectable, it is written off against the related allowance for loan impairment.Кредиты, погашение которых невозможно, списываются за счет сформированного на балансе резерва под обесценение.© 2010 ВТБhttp://www.vtb.ru/ 10/5/2007
Mission subsistence allowance for Field Service personnel included under common staff costs in previous periods has now been included under this heading because of a reclassification of this allowance in 1990.Суточные персонала полевой службы, которые в предыдущие периоды включались в общие расходы по персоналу, в настоящее время проводятся по данной статье в результате реклассификации этих суточных в 1990 году.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
The carrying amount of trade receivables, net of the allowance for doubtful debtors, represents the maximum amount exposed to credit risk.Балансовая стоимость торговой дебиторской задолженности за вычетом резерва по сомнительным долгам представляет собой максимальную сумму, подверженную кредитному риску.© 2008-2010 OAO Mosenergohttp://www.mosenergo.ru 12/21/2011© 2008-2010 ОАО Мосэнергоhttp://www.mosenergo.ru 12/21/2011
Programmes for the aged population launched by Bangladesh included social security and welfare measures (such as old-age pension, allowance for widows, and homes for the abandoned, dispossessed and disabled).Что касается Бангладеш, то она начала осуществление программ в интересах пожилых людей, преследующих цель социального обеспечения и социального попечения (например, пенсии, пособия для вдов, приюты для одиноких лиц, нуждающихся или инвалидов).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
The workers handling the case look at the partly completed transaction in some perplexity, Whoever had designed the procedures for dealing with termination had made no allowance for undoing.Сотрудники, работающие с бумагами, в замешательстве и не знают, что делать с начатой транзакцией. Человек, создавший процедуры увольнения, не задумался о возможной отмене.DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Provision is made for the clothing and equipment allowance for 158 military observers at the established rate of $200 per observer per annum.Предусматривается выплата пособий на экипировку и обмундирование 158 военным наблюдателям по установленной ставке в размере 200 долл. США на наблюдателя в год.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011
Ammunition with cavitating cores for small arms may be part of ammunition allowance for combat swimmers, marines, coastguards, crews of ships and naval aircrafts.Боеприпасы с кавитирующим сердечником к стрелковому оружию могут входить в боекомплект боевых пловцов, морской пехоты, береговой охраны, личного состава кораблей и летчиков морской авиации.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
At 31 December 2004, the allowance for impairment on these loans comprised USD 100 million .По состоянию на 31 декабря 2004 года был создан резерв под обесценение данных кредитов в размере 100 миллионов долларов США .© 2010 ВТБhttp://www.vtb.ru/ 10/5/2007
Añadir a mi diccionario
allowance for
допуск на
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
allowance for cash
скидка за платеж наличными
allowance for contingencies
скидка на предвиденные расходы
allowance for damage
компенсация за убыток
allowance for depletion
налоговая скидка на истощение
allowance for depletion
официально установленная доля валового дохода, не подлежащая налогообложению
allowance for depreciation
амортизационные списания
allowance for doubtful accounts
резерв по сомнительной задолженности
allowance for draft
скидка на перевес
allowance for exchange fluctuations
допустимые пределы колебаний валютного курса
allowance for funds
налоговая скидка на капиталовложения
allowance for land rent
надбавка
allowance for loan losses
скидка на риск потери ссуды
allowance for travelling expenses
компенсация транспортных расходов
allowance for waste
компенсация потерь
make allowance for
вводить поправку на что-л