about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 7 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

agreement

[ə'griːmənt] брит. / амер.

сущ.

  1. (взаимное) согласие

  2. договор, соглашение

  3. лингв. согласование

Law (En-Ru)

agreement

  1. согласие

  2. соглашение

  3. соответствие

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Alice had stayed at Cheatham Lodge with Jordan, by mutual agreement.
Алиса и Джордан, по взаимной договоренности, остались в Читэм-Лодж.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
There was a surge of anger and agreement from the floor, and calls for harsh measures and stiff penalties.
Его поддержала волна гневных выкриков спереди, призывающих к жестким мерам и суровым наказаниям.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Composition of finite Lorentz transformations from infinitesimal transformations in agreement with the conventional expression for an infinitesimal Lorentz transformation or "boost" of velocity da, in active form, as was to be shown.
Это согласуется с обычным выражением для инфинитезимального преобразования Лоренца, или «буста», со скоростью da в активной форме, что и следовало показать.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
There was general agreement on issues related to the timelines for completing integration.
В вопросах, связанных со сроками завершения интеграции, респонденты были единодушны.
© 2009 ЗАО «ПрайсвотерхаусКуперс Аудит» и «ПрайсвотерхаусКуперс Раша Б.В.»
© 2010-2011 PwC
© 2009 ZAO PricewaterhouseCoopers Audit and PricewaterhouseCoopers Russia B.V.
© 2010-2011 PwC
It is by agreement included in his fare.
Плата за переноску входит в плату за проезд, – так мы договорились.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
The conclusion of the Uruguay Round must be hailed as a major achievement of international cooperation and he urged speedy implementation of the agreement.
Крупным достижением в области международного сотрудничества следует считать завершение Уругвайского раунда. Оратор призывает безотлагательно выполнить подписанное соглашение.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Very simple; It proved the fact of correspondence, and it also proved the agreement, the unanimity, of those present with Denikin!
Очень простой: тем самым доказана переписка и единство присутствующих с Деникиным!
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Specific features of agreement conclusion, being financial derivatives were defined.
Определены особенности заключения договоров, являющихся производными финансовыми инструментами.
© НАУФОР
© NAUFOR
Read and accept the licensing agreement, and then click Next.
Прочтите и примите лицензионное соглашение, затем щелкните «Далее».
Simmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurryСиммонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблем
Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблем
Симмонс, Курт
© Издание на русском языке Издательство Бином, 2004
Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a Hurry
Simmons, Kurt
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
Article 30 of the draft agreement provides that, to be binding on the parties, the agreement must be approved by the General Assembly and ratified by the relevant constitutional authorities of Cambodia.
Статья 30 проекта соглашения предусматривает, что, чтобы стать обязательным для сторон, соглашение должно быть одобрено Генеральной Ассамблеей и ратифицировано соответствующими конституционными властями Камбоджи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Credit agreement N RBA/4698 dated 28.03.2008.
Кредитное соглашение N RBA/4698 от 28.03.2008г.
© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»
© 2004-2010, IDGC of Centre
The Government, on the initiative of the State Agency for Copyright, in common agreement with creation unions, shall set the minimum tariffs for the author's royalties and the manner in which they shall be applied.
Правительство по предложению Государственного агентства по интеллектуальной собственности и по согласованию с творческими союзами устанавливает минимальные тарифные ставки авторского вознаграждения и порядок их применения.
© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Project
I was jarred – a little spooked, as well – at so blatant a reference to something referred to, by mutual agreement, almost exclusively with codes, catchwords, a hundred different euphemisms.
Я был ошарашен и даже немного напутан столь откровенным заявлением — по негласному договору, если мы и касались этой темы, то исключительно иносказаниями и многозначительными намеками.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
UNDERSCORES the need to intensify efforts aimed at the cessation of hostilities, followed by a cease-fire agreement.
подчеркивает необходимость активизации усилий, направленных на прекращение военных действий и последующее заключение соглашения о прекращении огня.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At the same time, there was concluded an agreement on safe-keeping of promissory notes, according to which, the promissory notes shall be kept by OAO NK Yukos.
Одновременно между указанными контрагентами заключается договор хранения векселей, по которому переводные векселя остаются на хранении в ОАО «НК «ЮКОС».
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev

Añadir a mi diccionario

agreement1/14
ə'griːməntSustantivo(взаимное) согласиеEjemplos

complete / full / solid agreement — полное согласие
mutual agreement — взаимное согласие
tacit agreement — молчаливое согласие
agreement of opinion — единомыслие
to come to an agreement — прийти к соглашению
to express / reach agreement — достигнуть согласия
by mutual agreement — по обоюдному согласию
We were in full agreement with them on all points. — Мы были совершенно согласны с ними во всех вопросах.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    договор

    Traducción agregada por Зарема Ахмедова
    0
  2. 2.

    соглашение, договор

    Traducción agregada por Алена Семенчук
    0
  3. 3.

    согласие

    Traducción agregada por Дарья Орлова
    1
  4. 4.

    договор, соглашение

    Traducción agregada por Aleks Ogi
    0

Expresiones

ABC agreement
соглашение между брокерской фирмой и ее служащим об условиях покупки места на бирже
acceptance bought under repurchase agreement
акцептованный вексель, купленный по соглашению о последующей перепродаже
accessorial agreement
акцессорное соглашение
additional agreement
дополнительное соглашение
adoption agreement
соглашение об открытии индивидуального пенсионного счета
advance under an agreement
авансирование на основе соглашения
affiliate agreement
лицензионное соглашение для организаций с разветвленной структурой
agency agreement
агентский договор
agency agreement
агентское соглашение
agency agreement
договор о посредничестве
agency agreement
соглашение об агентских услугах
agreement about an exchange
договор
agreement about an exchange
соглашение об обмене
agreement about know-how
соглашение о ноу-хау
agreement as a whole
соглашение в целом

Forma de la palabra

agreement

noun
SingularPlural
Common caseagreementagreements
Possessive caseagreement'sagreements'