El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
addition
сущ.
добавление, дополнение; прибавление, присоединение, увеличение
мат. сложение
хим. примесь
муз.; уст. удлинение (точка, которая ставится справа от ноты и означает её удлинение вполовину)
приставка к имени (обозначала либо титул, либо прозвище царей или королей, характеризующее правителя или период его правления)
Law (En-Ru)
addition
добавление; дополнение
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
In addition to these general directories, other potential sources of broad company lists are financial magazines (Fortune, Forbes) and buyers guides.Кроме того, потенциальными источниками перечней компаний являются финансовые журналы (Fortune, Forbes) и справочники для покупателей.Porter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsПортер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовКонкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998
In addition, it is preferred, prior to cauterization of the epidermal layer, to cool it by between 5° C. and 50° C.Кроме того, желательно, чтобы перед воздействием на эпидермальный слой осуществляли его предварительное охлаждение на 5 - 50°C.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
For example, addition of acetone arabinose ketal to the isooctane/n-heptane model mixture (4:1) in an amount of about 8% by weight practically does not affect the octane number thereof.Например, введение кеталя ацетона и арабинозы в модельную смесь изооктан - н-гептан (4:1) в количестве около 8 вес. %, практически, не сказывается на ее октановом числе.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
In addition to UNAMA, several United Nations agencies are actively involved in humanitarian and human rights work. They include UNHCR, UNICEF, UNDP, WHO and the World Bank.Наряду с МООНСА, в гуманитарной и правозащитной деятельности активное участие принимают несколько учреждений Организации Объединенных Наций, включая УВКБ, ЮНИСЕФ, ПРООН, ВОЗ и Всемирный банк.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
In addition, he attended a public hearing at the International Court of Justice on the occasion of the visit of their Majesties the King and Queen of Spain to The Hague.Кроме того, он присутствовал на открытом заседании Международного Суда в Гааге по случаю его посещения Их Величествами королем и королевой Испании.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
In that report, in addition to informing the Assembly of the parties' request that the Mission maintain its presence in Guatemala until 2003, I presented a plan for gradually scaling down its operations until they concluded in 2003.В этом документе, передав Ассамблее просьбу сторон сохранить присутствие Миссии в Гватемале до 2003 года, я также представил план постепенного сокращения масштабов операций, осуществление которого начнется в этом году© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.06.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.06.2011
In addition, the Office continued to provide assistance to drug law enforcement agencies in Pakistan and to promote subregional cooperation in drug law enforcement, notably between the Islamic Republic of Iran and Pakistan.Кроме того, Управление продолжало оказывать помощь органам по обеспечению соблюдения законов о наркотиках в Пакистане и способствовать укреплению субрегионального сотрудничества в этой области, особенно между Исламской Республикой Иран и Пакистаном.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010
Concurrently mass-spectral analysis was carried out from the microchip cells which did not contain immobilized protein, after the addition of the same quantity of trypsin.Параллельно проводили масс-спектральный анализ с ячеек микрочипа, не содержащих иммобилизованный белок, в которые было добавлено то ясе количество трипсина.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Now, to go through a stormy night with wet clothes, and, in addition, to be ill nourished and not to have tasted meat for a week or a month, is about as severe a hardship as a man can undergo.Бродить ночь напролет в мокрой одежде, под холодным дождем, когда вы до крайности истощены и во рту у вас не было ни кусочка мяса вот уже неделю, а то и месяц, – пожалуй, одно из тягчайших испытаний, какие могут выпасть на долю человека.London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездныЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954The People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLC
In addition to host immune responses, host genetic factors play an important role in both susceptibility and resistance to HIV-1 infection and speed of disease progression following infection.Помимо иммунного ответа на восприимчивость к ВИЧ и скорость прогрессирования ВИЧ-инфекции существенно влияют генетические особенности организма.Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Лечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying PublisherHIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying Publisher
In addition to them, the wood contains representatives of the flavonoid class, as well as lignan derivatives, which are practically valuable.Кроме них в древесине содержатся и представители класса флавоноидов, также как и производные лигнанов, имеющие большую практическую ценность.http://www.patentlens.net/ 27.10.2011http://www.patentlens.net/ 27.10.2011
In addition, in accordance with known prior art [14], the photosensitive layers themselves may also contain metallic nanoparticles to intensify the field within a p-n transition through excitation of the LPR of nanoparticles.Кроме того, в соответствии с известным уровнем техники [14] для усиления поля внутри р-n перехода за счет возбуждения ЛПР наночастиц сами фоточувствительные слои могут также содержать металлические наночастицы.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
In addition, it is abundantly clear that the current war in Ituri is between UPDF and UPC.К тому же нет никаких сомнений в том, что нынешние военные действия в Итури ведутся между УПДФ и СКП.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
In addition to being a forum for dispute resolution, the Jury should act as an adviser for the competition Organiser in dealing with various aspects of the competition.Жюри является не только органом принятия решений, но и советником Организатора по решению различных вопросов, связанных с проведением соревнований.© 2009 ФЛГРwww.old.flgr.ru 16.05.2011© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008www.old.flgr.ru 16.05.2011
The substance of formula (1) was added to a composition of lipids in chloroform solution with further evaporation and subsequent addition of water and emulsification.Соединение формулы (1) вводили в состав липида в растворе хлороформа с последующим упариванием, после чего добавляли воду и проводили 25 эмульгирование.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Añadir a mi diccionario
in addition to — вдобавок, в дополнение к, кроме того, к тому же
In addition to his salary, he earns a lot from royalties. — В дополнение к своей зарплате он много зарабатывает на авторских гонорарах.
This is a fine book; a worthy addition to the Cambridge Encyclopedia series. — Это прекрасная книга; ценное дополнение к серии Кембриджской энциклопедии.
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
помимо
Traducción agregada por Надежда К. - 2.
издание
Traducción agregada por Елена Костко
Expresiones
Forma de la palabra
addition
Singular | Plural | |
Common case | addition | additions |
Possessive case | addition's | additions' |