sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario de psicología inglés-ruso- dicts.psychology_en_ru.description
- dicts.psychology_en_ru.description
acting out
отреагирование (сходным образом на новую ситуацию, символически репрезентирующую старую ситуацию)
Ejemplos de los textos
But no one bothered me; they politely averted their eyes. They would guess that I was new to this host. Acting out the way a child would.Но никто не лез; все смущенно отводили глаза – наверное, думали, что я привыкаю к носителю, раз веду себя как ребенок.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
“We're still acting it out, over and over again.— Мы все время его повторяем.Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
They act out a rescue fantasy - a charming belief in Santa Claus.Они как будто ждут Деда Мороза - спасительное чудо.Elder, Alexander / Trading for a LivingЭлдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001Trading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander Elder
But, in a flash, like lightning, a man who is really present will act out of his presence.Но человек, который действительно присутствует в настоящем, будет действовать спонтанно, как вспышка молнии, основываясь только на действительности.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Дао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
Victims or the families of victims have the right to receive adequate compensation from the Government, as a recognition of the State's responsibility for acts carried out by its personnel.Жертвы или семьи жертв имеют право на получение надлежащей компенсации от правительства в порядке признания ответственности государства за деяния, совершенные его должностными лицами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011
"While the world was unable to prevent the 11 September attacks, there is much we can do to help prevent future terrorist acts carried out with weapons of mass destruction.«Миру не удалось предотвратить акты, совершенные 11 сентября, но мы можем сделать многое для предотвращения будущих террористических актов с применением оружия массового уничтожения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
It is alleged that these acts were carried out while using identification issued by UNRWA and UNRWA vehiclesКак утверждают, все эти действия он совершал, используя выданное БАПОР удостоверение и принадлежащие Агентству транспортные средства.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
La Gorda told him in a nonchalant tone to cut out the acting because he had no audience; she was leaving and I did not have much patience.Ла Горда сказала ему безразличным тоном прекратить представление, потому что у него нет аудитории; она уходит, а у меня не хватит терпения.Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силыВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos Castaneda
the description of ACT is carried out by right, left, or one of hands implementing one of above mentioned embodiments of MU;описание ДЗТ осуществляется либо правой, либо левой, либо одной из рук с использованием одного из вышеназванных вариантов БМ;http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
The description of ACT is carried out by right, left, or one of hands implementing one of above mentioned embodiments of MU.Описание ДЗТ осуществляется либо правой, либо левой, либо одной из рук с использованием одного из вышеназванных вариантов БМ.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
And wore us out of act.И вывела из строя!..Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
While other subjects of international law, particularly international organizations, were also able to carry out unilateral acts, it would be very difficult to formulate general principles relating to both States and international organizations.Хотя другие субъекты международного права, особенно международные организации, также могут осуществлять международные акты, было бы весьма сложным сформулировать общие принципы, применимые как к государствам, так и международным организациям.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011
The topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law raised very complex legal issues that could only be resolved in the context of specific sectors and activities.Тема международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом, поднимают юридические вопросы, которые не могут быть разрешены в контексте конкретных регионов и действий.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Subsequently, the economic opportunities of sub-Saharan Africa need to be carefully laid out and acted upon.Следовательно, необходимо тщательным образом изучить экономические возможности и действовать в соответствии с ними.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
Although it is not possible, for practical reasons to arrange a similar separation of clandestine forces the latter shall remain fully subject to the undertaking to refrain from carrying out any hostile act or operation.Хотя по практическим соображениям невозможно обеспечить аналогичное разъединение сил, действующих подпольно, на эти силы в полной мере распространяется обязательство воздерживаться от любых враждебных действий или операций.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011
Añadir a mi diccionario
acting out
отреагирование
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
act out of spite
поступать назло