Ejemplos de los textos
“So what is it you do, General?” she asked.— Так чем же вы занимаетесь, генерал? — спросила Джоди.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
What is it you want to do? asked Tomas.— Как же вы собираетесь действовать? — спросил Томаш.Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
'What is it you are doing there?' he asked the peasants.– Что вы там такое делаете? – спросил он мужиков.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
«What time is it do you suppose?» Cohn asked.— Как вы думаете, который теперь час? — спросил Кон.Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Фиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984The Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest Hemingway
What is it that you think I do, girl?"Ну а чем я, по-твоему, сейчас занимаюсь?Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
What was it you did, at night, while he slept?Что ты делал по ночам, пока он спал?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"I am beginning to understand another part of what it is you do here.- Я понял и еще одну сторону вашего проекта.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
And what I want you to do now, Miss Todd, is to explain to Mr. Griffiths here just as quickly and clearly as you can what it is you do here.Будьте любезны, мисс Тодд, объясните мистеру Грифитсу как можно быстрее и понятнее, в чем заключаются ваши обязанности.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
"What was it made you decide to do it yesterday?"Nikolay Parfenovitch interrupted.— Почему же вы именно вчера вечером на это решились?— прервал было Николай Парфенович.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
And, if you do, what is it about?И если снится, то что?Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевалГрозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988Wuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.
What are you doing with them?"Что тебе делать среди них?Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
“This is unfair discrimination,” one respondent complained. “It shouldn’t matter where you come from. What you do and how you do it is what really counts.”«Это несправедливая дискриминация, потому что не важно, откуда ты приехал, – говорит одна из респонденток, – главное, как ты работаешь, как ведешь себя в коллективе».© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
'Don't tell us you didn't mean to do it, don't pretend you don't know what it is.- И не прикидывайся, не ври - мол, знать не знаю и ведать не ведаю.Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003All flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald Simak
'What do you think it is?' asked Gaelen, whose knowledge of mountain animals was still sparse.— Как ты думаешь, кто это? — спросил Гаэлен, еще недостаточно изучивший местных животных.Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястребВечный ястребГеммел, ДэвидThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. Gemmell
Mr Morgan, who had said little since his arrival, bent forward and said to me: "What do you suppose it is, sir?Мистер Морган, за все время проронивший всего несколько слов, наклонился ко мне и спросил: – Как по‑вашему, сэр, что это такое?Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дняОстаток дняИсигуро, КадзуоThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!