sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de Derecho- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains about 50,000 terms and term combinations:
- - international, private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents,
- - copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains about 50,000 terms and term combinations:
- - international, private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents,
- - copyright.
W.
сокр. от William
Вильгельм, Уильям (имя английских королей)
Ejemplos de los textos
There: Tommy R. & Carrie W.Ага, вот они: Томми Р. и Кэрри У.King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / КэрриКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005CarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen King
If you work this out you will find that Mr. W. Lee's family numbered one hundred and ninety-seven.Если вы дадите себе труд подсчитать, то найдете, что семейство мистера Ли состояло из ста девяноста семи человек.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
Mr. Dwight W. Morrow, friend of the President and a Morgan partner, was chosen as the new ambassador.Новым посланником был назначен м-р Дуайт В. Морроу, друг президента и партнер Моргана.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
At this announcement, Mrs. Weller hastily wiped off the tears which she had just begun to force on; and Mr. W. drew his chair sullenly into the chimney-corner.Услышав это сообщение, миссис Уэллер поспешно вытерла слезы, которые только что пыталась пролить, а мистер Уэллер угрюмо отодвинул свое кресло в угол у камина.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
Howard W. Campbell Jr., remained standing, like the guards.Говард У. Кэмбл остался стоять, как и охрана.Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейБойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
George W. Bush says that God told him to invade Iraq (a pity God didn't vouchsafe him a revelation that there were no weapons of mass destruction).Джордж Буш заявляет, что бог повелел ему захватить Ирак (жаль, что бог не соблаговолил также послать ему откровение об отсутствии там средств массового уничтожения).Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
It was there that the Portuguese would conduct James W. Weldon; and at a certain time Alvez's agent would bring thither Mrs. Weldon, Jack, and Cousin Benedict.Он привезет туда мистера Уэлдона. Туда же, в Моссамедес, агенты Альвеца доставят к условленному сроку миссис Уэлдон, Джека и кузена Бенедикта.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
GEORGE W. BUSH AS A MAKE-BELIEVE COWBOY:ДЖОРДЖ У. БУШ КАК ЛОЖНЫЙ КОВБОЙ.Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
Good Lord, what was sixty thousand dollars in the sum total of all the money that had passed back and forth between him and George W. Stener?Боже мой, какое значение имели шестьдесят тысяч долларов, если учесть все те суммы, которыми ворочали он и Джордж Стинер!Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
The certainly winning coalitions are precisely those which are not certainly defeated, and they form the set W.Заведомо выигрывающие коалиции в точности совпадают с теми, которые не являются заведомо проигрывающими, и они образуют множество W.Neumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.Theory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University Press
But, following the example of certain ship-owners, James W. Weldon found it much more economical to embark at San Francisco only the number of sailors necessary for the management of the vessel.Но мистер Джеме Уэлдон, как и другие судовладельцы, считал выгодным вербовать в Сан-Франциско лишь матросов, необходимых для управления кораблем.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
This was the idea especially of W. Ritz and came to be known as the Ritz combination principle.Эта идея была высказана Ритцем и теперь известна как комбинационное правило Ритца.Treiman, Sam / The Odd QuantumТрейман, C. / Этот странный квантовый мирЭтот странный квантовый мирТрейман, C.© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002The Odd QuantumTreiman, Sam©1999 by Princeton University Press
The US under George W. Bush successfully destabilized Iraq and increased Iran's influence there, and the question of whether and how Iraq can maintain its stability without US military presence remains open.США во времена Джорджа Буша успешно дестабилизировали Ирак и увеличили влияние Ирана в заливе, и вопрос о том, сможет ли Ирак - и какими средствами - сохранить свою стабильность, остается открытым.Fischer, JoschkaФишер, Йошкаscher, JoschkaFischer, Joschk© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/15/2011
But if Dick Sand had not that joy of bringing back a vessel intact to his ship-owner, at least, thanks to him, those who sailed in her were safe and sound on some hospitable coast, and among them, the wife and child of James W. Weldon.Если Дику Сэнду и не удалось сберечь корабль и доставить его владельцу, все же он вправе был годиться тем, что целыми и невридимыми доставил на берег всех находившихся на борту, и среди них жену и сына Джемса Уэлдона.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
An American, Mr. Cyrus W. Field, began in 1852 to promote the project of the first submarine telegraph line connecting England and North America, which was successful in 1866.Американец м-р Кир В. Фильд в 1852 г. выдвинул проект первой подводной телеграфной линии, соединяющей Англию и Северную Америку. Проект его был осуществлен в 1866 г.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Añadir a mi diccionario
W.
Вильгельм; Уильям
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Ont.W.R
еженедельник судебной практики
Ont.W.R
Онтарио
W.&T.L.C
сборник руководящих судебных прецедентов права справедливости, составители Уайт и Тюдор
W.&W
Австралия, составители Уайат и Уэбб
W.&W
сборник судебных решений по Виктории
W., W.&A'B
Виктория
W., W.&A'B
сборник судебных решений
W., W.&A'B
составители Уайат, Уэлб и Абекет
W., W.&D
сборник решений Суда королевской скамьи
W., W.&D
составители Уилмор, Уолластон и Дэвисон
W., W.&H
сборник решений Суда королевской скамьи
W., W.&H
составители Уилмор, Уолластон и Ходжес
W.Aus
Западная Австралия
W.Austr
Западная Австралия
W.B
транспортная накладная