about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

vicious circle

сущ.

порочный круг

Psychology (En-Ru)

vicious circle

порочный круг

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

It is a vicious circle.
Это порочный круг.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себя
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
The exceptionalists who argue in that way are again being caught in a vicious circle of conclusions.
Рассуждающие так самобытники опять попадают в безвыходный круг умозаключений.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
A vicious circle is currently underway in the United States, and its reach could broaden to the global economy.
Порочный круг, наблюдающийся в настоящее время в Соединенных Штатах, может распространиться на глобальную экономику.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
West European history broke this vicious circle by slow political education of the working class.
Западноевропейская история разрывала этот заколдованный круг путем медленного политического воспитания рабочего класса.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Reforms, particularly for tariffs, are needed to improve company finances and break the vicious circle of deteriorating competitiveness.
Для улучшения финансового положения компаний и устранения порочного круга, из-за которого падает конкурентоспособность, необходимо проводить реформы, особенно в части тарифообразования.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
As conflicts drag on, the need for more arms grows, thus perpetuating the vicious circle.
По мере продолжения конфликтов растет потребность в оружии, замыкая этот порочный круг.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
An immediate injection of emergency food and medical aid is urgently needed to break the vicious circle of suffering and violence.
Немедленная продовольственная и медицинская помощь срочно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг страданий и насилия.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
We are in a vicious circle and come round again to bogus metaphysics and transcendental visions.
Мы оказываемся в порочном кругу и все время вертимся вокруг фальшивой метафизики и трансцендентальных видений.
Lewis, John / Science, faith and scepticismЛьюис, Джон / Наука, вера и скептицизм
Наука, вера и скептицизм
Льюис, Джон
Science, faith and scepticism
Lewis, John
©John Lewis 1959
This is the beginning of a vicious circle.
Все это является только началом порочного круга.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Her delegation considered that new and additional resources were the most effective tool for breaking the vicious circle of aid, debt and dependency.
Делегация Пакистана считает, что наиболее эффективным средством выхода из порочного круга помощи, задолженности и зависимости являются новые и дополнительные ресурсы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Here a vicious circle is set in motion; the rage, by reason of being suppressed, attains explosive strength, which in turn requires still more self-control to choke it.
Тем самым создается порочный круг; ярость, подавленная с помощью рассуждения, достигает взрывной силы, которая, в свою очередь, требует от невротика еще большего самоконтроля для подавления данного влечения.
Horney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisХорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
That produces a vicious circle, as the presence of weapons worsens insecurity, which, in turn, creates greater demand for those weapons.
Это создает порочный круг, так как наличие оружия усугубляет отсутствие безопасности, что, в свою очередь, приводит к повышению спроса на это оружие.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
That is the vicious circle in which Mr. Tikhomirov’s expectations from the West are fated to go round and round.
В этом заколдованном кругу суждено вращаться ожиданиям г. Тихомирова от Запада.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Thus, the poor exceptionalist finds himself involved in a real vicious circle of premises followed by further concentric circles of conclusions.
Бедный самобытник попадает, таким образом, в настоящий логический круг посылок, за которым следуют новые концентрические круги умозаключений.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    замкнутый круг

    Traducción agregada por Кирилл Кирьянов
    0

Expresiones

vicious circle of poverty
порочный круг бедности
vicious circle principle
принцип порочного круга