about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario de física inglés-ruso
  • Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.

troubles

затруднения

Ejemplos de los textos

Troubles and Consolations
Горести и утешения
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
IS THERE SOMETHING ABOUT THE YOUNG LORD’S RETURN THAT TROUBLES YOU?
То, что вас тревожит, связано с возвращением молодого господина?
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
NOTOLE TAUGHT ME TO TAKE THE WORLD’S TROUBLES FOR MY OWN USE.
Нотоль учила меня, как обращать несчастья мира себе на пользу.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
The troubles of property, the rascality of agents, the quibbles of lawyers, are endless!
Боже мой, какая докука все эти деловые заботы, недобросовестность управляющих, крючкотворство адвокатов!
Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
I stand and look about me and see that scarcely anyone else cares; no one troubles his head about it, and I'm the only one who can't stand it.
Я стою и кругом вижу, что всем всё равно, почти всем, никто об этом теперь не заботится, а я одна только переносить этого не могу.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
We make our own troubles and then we complain of them...
Сами себе горести создаем, да еще жалуемся...
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Eliot slept sweetly on, although he had troubles in droves.
Элиот спал сладким сном, хотя забот у него было по горло.
Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
One of Sharon's chief troubles was getting her crew to bed.
Одной из основных забот Шэрон было вовремя отправить спать своих людей.
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
His train was composed of corridor carriages, and he forgot his troubles for a time in the wonders of this modern substitute for railway compartments.
Поезд, в который попал Киппс, состоял из вагонов с крытыми тамбурами, и, восхищенный этим прогрессом техники, Киппс на время забыл все свои беды.
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
--Now for God's sake, Kingsblood, haven't you got enough real trouble in being a Negro, and having to tell Vestal, without making up imaginary troubles?
"Черт тебя дери, Кингсблад, мало тебе горя, что ты негр и должен рассказать это Вестл, ты еще сам выдумываешь себе неприятности?
Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королей
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
When the troubles broke out he would be friends both with the lion and the tiger — with the sepoy and with the Company's raj.
Когда заварилась каша, он был другом и льва и тигра — сипаев и англичан.
Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырех
Знак четырех
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
The Sign of Four
Conan Doyle, Arthur
© 2006 by Leslie S. Klinger
Of course you may have had your own troubles.
У тебя, конечно, могли быть свои неприятности.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
'The poor man has troubles,' Mrs Smith said; it was all the explanation needed, and she looked at her hand as though she expected to see on the skin the impress of Mr Fernandez' full lips.
— У бедняги, видно, какое-то горе, — сказала миссис Смит, других объяснений и не требовалось, и она посмотрела на свою руку, словно ожидала увидеть на коже отпечаток полных губ мистера Фернандеса.
Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / Комедианты
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
When the troubles began, we heard of the fellow and his doings in his new habitation.
Когда же в Америке началась смута, слухи о его подвигах дошли и до нас.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
“I think my troubles go just that little bit deeper, Ellen.”
— Мне кажется, Эллен, мои неприятности имеют более глубокие корни.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    проблемы, трудности. Так же название конфликта в Северной Ирландии (The Troubles)

    Traducción agregada por D B
    0
  2. 2.

    Проблемы

    Traducción agregada por Larisa Alexseevna
    0

Expresiones

capacity troubles
затруднения, связанные с недостатком производственных мощностей
demonstration troubles
демонстрационные неисправности
emotional troubles
душевные заболевания
labor troubles
трудовые проблемы
operating troubles
эксплуатационные неполадки
racial troubles
беспорядки
racial troubles
расовые волнения
teething troubles
болезни роста
teething troubles
первоначальные трудности
pour out one's troubles
выплакаться
teething troubles
трудности первоначального использования
money troubles
денежные затруднения
money troubles
финансовые проблемы
source of water troubles
источник обводнения скважины
common troubles and remedies
возможные неисправности и способы их устранения

Forma de la palabra

trouble

verb
Basic forms
Pasttroubled
Imperativetrouble
Present Participle (Participle I)troubling
Past Participle (Participle II)troubled
Present Indefinite, Active Voice
I troublewe trouble
you troubleyou trouble
he/she/it troublesthey trouble
Present Continuous, Active Voice
I am troublingwe are troubling
you are troublingyou are troubling
he/she/it is troublingthey are troubling
Present Perfect, Active Voice
I have troubledwe have troubled
you have troubledyou have troubled
he/she/it has troubledthey have troubled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been troublingwe have been troubling
you have been troublingyou have been troubling
he/she/it has been troublingthey have been troubling
Past Indefinite, Active Voice
I troubledwe troubled
you troubledyou troubled
he/she/it troubledthey troubled
Past Continuous, Active Voice
I was troublingwe were troubling
you were troublingyou were troubling
he/she/it was troublingthey were troubling
Past Perfect, Active Voice
I had troubledwe had troubled
you had troubledyou had troubled
he/she/it had troubledthey had troubled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been troublingwe had been troubling
you had been troublingyou had been troubling
he/she/it had been troublingthey had been troubling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will troublewe shall/will trouble
you will troubleyou will trouble
he/she/it will troublethey will trouble
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be troublingwe shall/will be troubling
you will be troublingyou will be troubling
he/she/it will be troublingthey will be troubling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have troubledwe shall/will have troubled
you will have troubledyou will have troubled
he/she/it will have troubledthey will have troubled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been troublingwe shall/will have been troubling
you will have been troublingyou will have been troubling
he/she/it will have been troublingthey will have been troubling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would troublewe should/would trouble
you would troubleyou would trouble
he/she/it would troublethey would trouble
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be troublingwe should/would be troubling
you would be troublingyou would be troubling
he/she/it would be troublingthey would be troubling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have troubledwe should/would have troubled
you would have troubledyou would have troubled
he/she/it would have troubledthey would have troubled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been troublingwe should/would have been troubling
you would have been troublingyou would have been troubling
he/she/it would have been troublingthey would have been troubling
Present Indefinite, Passive Voice
I am troubledwe are troubled
you are troubledyou are troubled
he/she/it is troubledthey are troubled
Present Continuous, Passive Voice
I am being troubledwe are being troubled
you are being troubledyou are being troubled
he/she/it is being troubledthey are being troubled
Present Perfect, Passive Voice
I have been troubledwe have been troubled
you have been troubledyou have been troubled
he/she/it has been troubledthey have been troubled
Past Indefinite, Passive Voice
I was troubledwe were troubled
you were troubledyou were troubled
he/she/it was troubledthey were troubled
Past Continuous, Passive Voice
I was being troubledwe were being troubled
you were being troubledyou were being troubled
he/she/it was being troubledthey were being troubled
Past Perfect, Passive Voice
I had been troubledwe had been troubled
you had been troubledyou had been troubled
he/she/it had been troubledthey had been troubled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be troubledwe shall/will be troubled
you will be troubledyou will be troubled
he/she/it will be troubledthey will be troubled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been troubledwe shall/will have been troubled
you will have been troubledyou will have been troubled
he/she/it will have been troubledthey will have been troubled

trouble

noun
SingularPlural
Common casetroubletroubles
Possessive casetrouble'stroubles'