about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

In considering legal aspects of the Concessions Act, it is important to bear in mind the state of the Kyrgyz economy at the time of its adoption.
Рассматривая правовые аспекты Закона о концессиях, важно связать дату его принятия с состоянием экономики Кыргызстана в начале 1992 года.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
It is necessary to bear in mind that the value of the block of shares in OAO Tomskneft VNK is one of the key objects of investigation by the law enforcement bodies.
Необходимо иметь в виду, что стоимость пакета акций ОАО «Томскнефть» ВНК является одним из основных объектов расследования правоохранительных органов.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
This is something for Wolfowitz’s successor to bear in mind.
Вот о чем следует помнить преемнику Вольфовица.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
It's important to bear in mind that the function p(k) in the general commutative law is supposed to be a permutation of all the integers.
Важно иметь в виду, что функция р(k) в общей форме переместительного закона считается перестановкой всех целых чисел.
Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceГрэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатики
Конкретная математика. Основание информатики
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.
© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren
© 1989 by Addison-Wesley Publishing Company
Yet it is important to bear in mind that while the valuation techniques we sketch out can help bound and quantify uncertainty, they won't make it disappear.
Вместе с тем следует отдавать себе отчет в том, что предлагаемая нами методика хотя и позволяет количественно измерить и до некоторой степени ограничить неопределенность, не способна устранить ее полностью.
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управление
Стоимость компаний: оценка и управление
Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.
© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
First and foremost, one has to bear in mind the fact that Russia interfered and stopped the aggression.
В первую очередь надо иметь в виду то, что Россия вмешалась и остановила агрессию.
Балмасов, СергейBalmasov, Sergei
lmasov, Sergei
Balmasov, Serge
© 1999-2011, «PRAVDA.Ru»
лмасов, Сергей
Балмасов, Серге
© 1999-2011, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»
'If I believed that to be true, Mary,' he replied, 'I would resolve at no such time to bear him in my mind; wishing to spare myself the shame of such a weakness.
– Если бы я думал, что это может случиться, Мэри, – возразил он, – я бы решил совсем не вспоминать о нем в такое время, чтобы избавиться от постыдной слабости.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
The international community should therefore bear in mind the need to preserve a sustainable pattern of cultural development.
В этой связи международному сообществу следует помнить о необходимости сохранения устойчивой структуры развития культуры.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
States should bear in mind its linkages to terrorism and other national and transnational criminal activities.
Государствам следует учитывать связи между таким оборотом и терроризмом и другими видами национальной и транснациональной преступной деятельности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Methods always seemed to be born in his mind in some mysterious way.
Казалось, что методы всегда рождались в его уме каким-то таинственным образом.
Hadamard, Jacques / An Essay of The Psychology of Invention in the Mathematical FieldАдамар, Жак / Исследование психологии процесса изобретения в области математики
Исследование психологии процесса изобретения в области математики
Адамар, Жак
© Издательство «Советское радио», 1970
An Essay of The Psychology of Invention in the Mathematical Field
Hadamard, Jacques
© 1945, by Princeton University Press
I ask delegations to bear that paper in mind as a useful tool as we proceed to phase III; it is a yardstick by which we can organize our work efficiently.
Я хотел бы просить делегации использовать этот документ в качестве полезного инструмента по мере перехода к третьему этапу нашей работы; это критерий, благодаря которому мы можем эффективно организовать нашу работу.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He dismissed the greater part out of hand and agreed to bear the remainder in mind.
Большую часть отметал, прочее соглашался взять на заметку.
Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валет
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
Periodic review of the grounds for the adoption of resolutions should be borne in mind in order to avoid their “old fashioned” wording, resulting in inefficiency.
Необходимо учитывать проведение периодического обзора оснований для принятия резолюций, с тем чтобы избегать "устаревших" формулировок, которые приводят к неэффективности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Aware of the special circumstances of the geographical location, size and economic conditions of each Territory, and bearing in mind the need to promote the economic stability, diversification and strengthening of the economy of each Territory,
учитывая особые обстоятельства географического положения, размеров и экономических условий каждой территории и памятуя о необходимости содействовать экономической стабильности, диверсификации и укреплению экономики каждой территории,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Иметь в виду

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    1

Expresiones

it is well to bear in mind that
следует иметь в виду