sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
till
предл.
до
шотл. ; диал. к (чему-л.), по направлению к (чему-л.)
до, не раньше
союз
пока, до тех пор пока (не)
сущ.
денежный ящик, касса (в магазине или банке)
ящик для хранения ценностей
сумма денег, которая находится в кассе
гл.
возделывать землю, пахать
сущ.; геол.
тиль; валунная глина
Biology (En-Ru)
till
возделывать; обрабатывать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Till the end of 2008 the supplies will be carried out at the fixed price.До конца 2008 г. поставки будут осуществляться по фиксированной цене.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 12/7/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 12/7/2011
Till they were driven from the town.Так их выгнали из Города Сосен, и толпа на площади постепенно успокоилась.Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
Till that instant she had hardly opened her lips.Она до того мгновенья почти не раскрывала губ.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Till one o'clock, mind - no longer.До часу дня — заметьте, но не дольше.Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
"Till you murder me.– Пока вы не умертвите меня.Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959The Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLC
Till then I had been kindly received, but had not been the object of special attention, and now all came to know me at once and invited me; they laughed at me, but they loved me.Прежде особенно-то и не примечали меня, а только принимали с радушием, а теперь вдруг все наперерыв узнали и стали звать к себе: сами смеются надо мной, а меня же любят.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Till daybreak Lavretsky could not sleep, all night he was sitting on his bed.Лаврецкий до утра не мог заснуть; он всю ночь просидел на постели.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Till he got up to fifteen there was no movement in Gray's hand, then it seemed to tremble a little and I had the impression, I can hardly say I saw, that the clenched fingers were loosening.Пока он считал до пятнадцати, рука Грэя оставалась неподвижной, а потом чуть дрогнула, и я не то чтобы увидел, но каким-то образом уловил, что пальцы расслабляются.Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Till to-night, Monsieur le Cure.До вечера, господин кюре…Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"Till to-morrow," cried Ivan, and moved to go out.-- До завтра! -- крикнул Иван и двинулся идти.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Till what happened?" put in Nikolay Parfenovitch inquisitively, but Mitya did not hear it.— До какого случая?— ввернул было Николай Парфенович с любопытством, но Митя не расслышал.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Till then, I had been hoping I was mistaken!А я-то еще надеялся, что ошибаюсь!Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Till the champagne arrived he had been very silent, and seemed pensive.До шампанского он был как-то очень задумчив и молчалив.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
At six in the morning I left her, and before leaving her I said: "Till to-night!"В шесть часов утра я ушел и перед уходом спросил у нее: — До вечера?Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиямиДама с камелиямиДюма-сын, Александр© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009CamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
'Till the winter, I think.'– Думаю, до зимы.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
денежный ящик, касса, ящик для ценностей, заначка, кубышка
Traducción agregada por Oleg ShevaldyshevBronce en-ru - 2.
till = until = до (какого-либо времени)
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
До сих пор, пока
Traducción agregada por Костя Матросов - 2.
до
Traducción agregada por Евгений ЖабаровскийBronce en-ru - 3.
если предлог - до (какого-то времени, события)
Traducción agregada por Анастасия Соболевская - 4.
касса
Traducción agregada por Max Estroquin - 5.
краткая форма от "until" (разговорное)
Traducción agregada por skiverful@mail.ru - 6.
до
Traducción agregada por Сергей Зубов
Expresiones
Till next time
До встречи
clay till
валунная глина
days till expiration
срок до окончания действия опциона, выраженный в днях
eat till one is full
есть до отвала
good till cancelled order
приказ брокеру
good till cancelled order
являющийся действительным до момента исполнения приказа или до истечения срока
till called for
до востребования
till due
до срока платежа
till forbid
до запрещения
till forbid
до особого распоряжения
till maturity
впредь до наступления срока
till money
наличность кассы
till now
до сих пор
wait till smth is over
выжидать
run till one
добегаться
Forma de la palabra
till
noun
Singular | Plural | |
Common case | till | tills |
Possessive case | till's | tills' |
till
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | tilled |
Imperative | till |
Present Participle (Participle I) | tilling |
Past Participle (Participle II) | tilled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I till | we till |
you till | you till |
he/she/it tills | they till |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am tilling | we are tilling |
you are tilling | you are tilling |
he/she/it is tilling | they are tilling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have tilled | we have tilled |
you have tilled | you have tilled |
he/she/it has tilled | they have tilled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been tilling | we have been tilling |
you have been tilling | you have been tilling |
he/she/it has been tilling | they have been tilling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tilled | we tilled |
you tilled | you tilled |
he/she/it tilled | they tilled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was tilling | we were tilling |
you were tilling | you were tilling |
he/she/it was tilling | they were tilling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had tilled | we had tilled |
you had tilled | you had tilled |
he/she/it had tilled | they had tilled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been tilling | we had been tilling |
you had been tilling | you had been tilling |
he/she/it had been tilling | they had been tilling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will till | we shall/will till |
you will till | you will till |
he/she/it will till | they will till |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be tilling | we shall/will be tilling |
you will be tilling | you will be tilling |
he/she/it will be tilling | they will be tilling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have tilled | we shall/will have tilled |
you will have tilled | you will have tilled |
he/she/it will have tilled | they will have tilled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been tilling | we shall/will have been tilling |
you will have been tilling | you will have been tilling |
he/she/it will have been tilling | they will have been tilling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would till | we should/would till |
you would till | you would till |
he/she/it would till | they would till |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be tilling | we should/would be tilling |
you would be tilling | you would be tilling |
he/she/it would be tilling | they would be tilling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have tilled | we should/would have tilled |
you would have tilled | you would have tilled |
he/she/it would have tilled | they would have tilled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been tilling | we should/would have been tilling |
you would have been tilling | you would have been tilling |
he/she/it would have been tilling | they would have been tilling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am tilled | we are tilled |
you are tilled | you are tilled |
he/she/it is tilled | they are tilled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being tilled | we are being tilled |
you are being tilled | you are being tilled |
he/she/it is being tilled | they are being tilled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been tilled | we have been tilled |
you have been tilled | you have been tilled |
he/she/it has been tilled | they have been tilled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was tilled | we were tilled |
you were tilled | you were tilled |
he/she/it was tilled | they were tilled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being tilled | we were being tilled |
you were being tilled | you were being tilled |
he/she/it was being tilled | they were being tilled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been tilled | we had been tilled |
you had been tilled | you had been tilled |
he/she/it had been tilled | they had been tilled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be tilled | we shall/will be tilled |
you will be tilled | you will be tilled |
he/she/it will be tilled | they will be tilled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been tilled | we shall/will have been tilled |
you will have been tilled | you will have been tilled |
he/she/it will have been tilled | they will have been tilled |