sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Teddy
['tedɪ]
сущ.; уменьш. от Edward, Theodore
Тедди (мужское имя)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Teddy nodded sympathetically.Тэдди сочувственно покивал.Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиГадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
The same could not be said for Siobhan’s dad, Teddy.А про отца Шивон, Тедди, того же сказать было нельзя.Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
Jaffers clutched at it, and only helped to pull it off; he was struck in the mouth out of the air, and incontinently threw his truncheon and smote Teddy Henfrey savagely upon the crown of his head.Что-то из воздуха ударило его в нижнюю челюсть; он тотчас выхватил свою дубинку и, размахнувшись изо всей мочи, ударил Тедди Хенфри прямо по макушке.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
And now poor little Teddy will get into worse trouble for letting me...."А теперь еще и бедняжку Тедди ждут большие неприятности за то, что он позволил мне…Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Love and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Victor and Teddy also climbed to the back, leaving their seats to a woman with an infant and a half-crazed old lady.Виктор и Тэдди тоже перебрались в кузов, уступив места женщине с грудным младенцем и какой-то полусумасшедшей старухе.Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиГадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
She had expected sympathetic admiration, but instead the whole Widgett family, except Teddy, expressed a common dismay.Она ожидала сочувствия и восхищения, но вместо этого все семейство Уиджетов, за исключением Тедди, пришло в ужас.Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-ВероникаАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Ann VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
"I wanted so much," she said, looking down at her feet, "to thank you for letting Teddy off, you know.— Мне очень хотелось, — сказала она, глядя себе под ноги, — поблагодарить вас за то, что вы освободили Тедди от наказания.Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Love and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes Company
"So you've really got to Bun Hill at last, Teddy," said old Tom, beginning to talk and slackening his pace so soon as they were out of range of old Jessica.— Ну вот наконец и ты побывал в Банхилле, Тэдди, — сказал старый Том, заводя разговор и замедляя шаг, едва только они отошли настолько, что Джессика не могла их услышать.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
"You're splendid!" said Teddy, with his hair wild in the wind.— Вы великолепны! — еще раз повторил Тедди. Его волосы буйно развевались по ветру.Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-ВероникаАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Ann VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
'Ah!' The old man on the stool breathed in sharply when Billy put that last one down, and then he spoke directly to the photograph, cooling Billy's skin: 'Teddy, you old whoremaster!'- А! - шумно выдохнул старик, когда Билли положил эту последнюю. - Тэдди, ты, старый сутенер-совратитель!King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
"All round here, Teddy, there was people living in those houses, and up the road more houses and more people.— Да тут кругом, Тэдди, люди жили. Вон в тех домах, да еще дальше по дороге дома стоят, и в них тоже.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
"Does it really come to blows?" asked Teddy innocently.- Неужели до драки доходит? - простодушно удивился Тэдди.Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиГадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
Ann Veronica's experiences of men had been among more stable types - Teddy, who was always absurd; her father, who was always authoritative and sentimental; Manning, who was always Manning.Анна-Вероника до сих пор видела мужчин более устойчивого склада: Тедди, который всегда был глуп, отца, который всегда был деспотичен и сентиментален, Мэннинга, который всегда оставался Мэннингом.Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-ВероникаАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Ann VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Teddy Clarke gave a tired smile.— Тедди Кларк устало улыбнулся.Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
"Too bad that one wasn't with us," whispered Teddy, eyeing the companion."Жалко, этого не было, - шепотом сказал Тэдди, указывая на долговязого.Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиГадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
Añadir a mi diccionario
Teddy
'tedɪSustantivoТедди
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Плюшевый медвежонок
Traducción agregada por Заур Нахмедов - 2.
мишка(плюшевый)
Traducción agregada por Олена Творчість - 3.
Медвежонок Тедди(плюшевый, в честь Теодора Рузвельта)
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Expresiones
Teddy boy
пижон
Teddy boy
стиляга
teddy bear
женская сорочка
teddy bear
мех
teddy bear
плюшевый медвежонок
teddy bear
подбитый мехом костюм для летчика
teddy bear
похожий на плюш
teddy bear
тяжелое пальто
teddy bear
шуба
teddy bear
мишка
Forma de la palabra
Teddy
noun
Singular | Plural | |
Common case | Teddy | Teddies |
Possessive case | Teddy's | Teddies' |
teddy
noun
Singular | Plural | |
Common case | teddy | teddies |
Possessive case | teddy's | teddies' |