sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
tea
сущ.
бот. чай, чайное растение
чай (напиток)
приём, на котором пьют чай
чаепитие
ужин с чаем (трапеза)
настой; крепкий отвар, бульон
амер.; разг. марихуана
Biology (En-Ru)
tea
чай (Thea)
камелия (Camelia)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Tea was served us.Нам подали чай.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Tea really was ready below, and was soon brought up.Чай действительно нашелся внизу, и его в скорости доставили на верх.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
'Tea and muffins,' she said shortly, when the ring at the bell was answered; 'two teaspoonfuls and one over for the pot.— Чаю и тартинок! — скомандовала она явившейся на звонок прислуге.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Tea was served differently, too, to different people, sugar was put into some of the glasses and handed separately with others, while some got it without any sugar at all.Наливалось тоже разно, одним в накладку, другим в прикуску, а третьим и вовсе без сахара.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
She can smell the last palest ghost of the Foamy he shaved with yesterday morning and the Tea Tree he shampooed with.До её ноздрей долетает запах «фоуми», пены для бритья, которой он пользовался вчера утром, и шампуня «чайное дерево».King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
Tea was nearly over and only the last of the second watered tea remained in the bottoms of the small glass jars and jampots which did service for teacups.Чаепитие уже почти кончилось, и только остатки жидкого, спитого чая виднелись на дне маленьких стеклянных кружек и банок из-под варенья, заменявших чашки.Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юностиПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007A Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaar
Tea and sugar!" he began, trying to entertain his visitors.Чай да сахар! - начал он занимать гостей.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
New Competitors: Candy, Coffee, TeaНовые конкуренты: Сладости, кофе, чайMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.ОкуньковойTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
Everything merry as a marriage bell until my Anagram Tea!До самого чая с анаграммами была весела, как жаворонок.Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Nowhere is this tension more visible today than in the struggle for the political soul of the Tea Party.Нигде это напряжение не видно так отчётливо сегодня, как в борьбе за политическую душу Чайной партии.Wolf, NaomiВольф, Наоми
"Wish you never told me that 'Tea for Two' thing.— Лучше бы ты не говорил мне насчет «Чая вдвоем».Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат ТомасБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean KoontzBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean Koontz
"Tea and toasted bun, please," Philip answered briefly.— Пожалуйста, чаю и поджаренную булочку, — коротко ответил Филип.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
You will not be able to see his eyes because of Tea-Shades, but his knuckles will be white from inner tension and his pants will be crusted with semen from constantly jacking off when he can’t find a rape victim.Ты не сможешь увидеть его глаза - они спрятаны за темными очками, но его костяшки будут белыми от внутреннего напряжения, а на штанах виднеются пятна спермы от постоянного онанизма, когда он не может найти жертву и изнасиловать ее.Thompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamТомпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. Thompson
Tea was served at once; Lebedeff had no doubt ordered it for himself and his family before the others arrived.Вероятно, чай уже был давно приготовлен у Лебедева для себя, потому что тотчас же и явился.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
The idea of a Tea Party candidate becoming US president is alarming, to be sure, but European populists could only be part of coalition governments.Идея о том, что кандидат от Чайной партии станет американским президентом, вызывает тревогу, что и говорить, но европейские популисты могли быть только частью коалиционных правительств.Buruma, IanБурума, Ян
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Boston Tea Party
Бостонское чаепитие
aromatic tea
ароматический сбор
aromatic tea
ароматический чай
beef tea
крепкий бульон
Boston tea party
Бостонское чаепитие
breast tea
грудной сбор
diuretic tea
мочегонный сбор
electric tea kettle
электрический чайник
farm tea
выращивать чай
five-o'clock tea
чай в пять часов
gunpowder tea
ганпаудер
herb tea
отвар из трав
Indian kidney tea
почечный чай
Labrador tea
багульник
Labrador tea
багульник гренландский
Forma de la palabra
tea
noun
Singular | Plural | |
Common case | tea | teas |
Possessive case | tea's | teas' |
Tea
noun
Singular | Plural | |
Common case | Tea | Teas |
Possessive case | Tea's | Teas' |