sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de ingeniería mecánica y automatización industrial- Сontains over 100,000 terms on:
- - metal working,
- - machine-building materials,
- - metal research and machine parts,
- - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
- - metal cutting tools,
- - robotics, etc.
- Сontains over 100,000 terms on:
- - metal working,
- - machine-building materials,
- - metal research and machine parts,
- - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
- - metal cutting tools,
- - robotics, etc.
rougher
черновой резец; обдирочный резец
черновой зуборезный станок
черновая зуборезная головка
черновой инструмент, обдирочный инструмент
Ejemplos de los textos
Rough landings do terrible things to my internal gyros."Резкое приземление плохо сказывается на моих гироскопах.Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeФостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиОсколок кристалла властиФостер, Алан ДинSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars Corporation
Maybe she secretly wished you'd been noisier or quieter, pushed harder or softer, been rougher or more gentle, talked more or talked less.Может быть, она на самом деле хотела бы, чтобы вы были более эмоциональным или более спокойным, более твердым или более мягким, более жестким или более нежным, чтобы вы говорили или молчали.Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформлениеHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil Lowndes
He kissed me again, his mouth rougher with the return of the anger.Иен еще раз меня поцеловал, чуть грубее, еще сердясь.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
When I first found it, it was much rougher.Первый раз, когда я сюда попала, вообще было почти все голо.Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallИсигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Nocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo Ishiguro
'I'm afraid she's worse this morning, my poor girl!' said the man, suspending his work, and contemplating his ill-favoured child, with a compassion that was the more tender for being rougher.— Бедная моя девочка! Боюсь, что сегодня ей хуже, — сказал отец, отрываясь от работы и глядя на свою некрасивую дочь с состраданием, грубоватым и потому особенно трогательным.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Rough bits of quartz crystal, a few more bloodstones, some chunks of amber.Грубый кусочек кристального кварца, еще несколько гематитов и кусочков янтаря.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
Feeling intolerably ashamed made him, at once and intentionally, rougher.От нестерпимого стыда он вдруг стал еще более и уже нарочно груб.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Do you know any other roads, small wagon roads or lanes that don’t go through Rough and Ready or Jonesboro?”Вы знаете какие-нибудь другие дороги, небольшие проселки, тропы, которыми можно миновать Раф-энд-Реди и Джонсборо?Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Yanni stepped up close to Reacher and said, “Rough men stand ready in the night.”Янни подошла к Ричеру и сказала: — «Сильные люди готовы ночью встретить тех, кто попытается принести насилие в их дома».Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / ВыстрелВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009One ShotChild, Lee© 2005 by Lee Child
And he moved them out in the biggest rainstorm you ever saw, hundreds and hundreds of them, and dumped them in the woods near Rough and Ready and sent word to General Hood to come and get them.И он выгнал их всех из жилищ в ужасающий ливень, в бурю, выгнал сотни и сотни людей и оставил в лесах под Раф-энд-Реди, а генералу Худу передал, что тот может прийти и забрать их.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
"It sounded much like the sound of tearing canvas, that was the crash," Rough Feather said."Был такой звук, как будто рвут холст", - рассказывал Грубый Отец.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
As if it weren’t skin at all, but something rougher that soaked in the light and sent small waves of pleasure through his body.Будто и не кожа вовсе, а нечто другое, жестче и шероховатее. Свет впитывался и разливался по телу слабыми приятными волнами.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Rough hands seized the back of my coat.Грубые руки схватили меня за шиворот ветровки.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
It's rougher going, a good number of twists and turns and a few tricky choices to be made.Дорога эта трудная, очень много поворотов, есть несколько довольно коварных развилок.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
They said she was caught down at Rough Shop Harbor and executed.Говорят, ее поймали возле гавани Рыбачья Мастерская и застрелили.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Жестче
Traducción agregada por Славик Сокур - 2.
Грубее
Traducción agregada por Славик Сокур
Expresiones
book back rougher
устройство для торшонирования корешка книжного блока
four-high rougher
черновая клеть кварто
single-stand rougher
одноклетевой обжимной стан
raker-rougher
граблевидный рыхлитель
gear rougher
зуборезная головка для черновой обработки колеса
pinion rougher
зуборезный станок для черновой обработки шестерни
rougher cells
первые отделения флотационного аппарата
rougher finger
палец для грубой ощипки
rougher flotation
грубая флотация
rougher flotation cell
грубый флотатор
rougher tailings
хвосты основной флотации
bed of rough material
жесткое основание дороги
copywriter's rough
эскиз рекламы
cuttable rough diamond
сырьевой алмаз ювелирного качества
give smb. the rough edge of one's tongue
поносить
Forma de la palabra
rough
adverb
Positive degree | rough |
Comparative degree | rougher |
Superlative degree | roughest |
rough
adjective
Positive degree | rough |
Comparative degree | rougher |
Superlative degree | roughest |