El diccionario gramatical inglés-ruso- Contains 500 grammatical topics.
- LingvoGrammar is organized hierarchically: the root entry is Grammar, which has links to six major grammar topics -- Parts of Speech, Syntax, Speech Situations, American and British English, Spelling, and Punctuation.
- Contains 500 grammatical topics.
- LingvoGrammar is organized hierarchically: the root entry is Grammar, which has links to six major grammar topics -- Parts of Speech, Syntax, Speech Situations, American and British English, Spelling, and Punctuation.
Nominal clause
Именное придаточное (иначе называемое noun clause)
Придаточное предложение, выполняющее в предложении функцию имени существительного (Noun). Как и имя существительное, может находиться в составе разных членов предложения.
Именные придаточные, образованные с помощью союзов.
that.
Союз that может быть опущен, если находится не в абсолютном начале предложения. Если that вводит предложение со значением побуждения или пожелания, то в придаточном предложении может употребляться форма сослагательного наклонения ( см. Subjunctive).
Придаточное, введенное союзом that, после некоторых глаголов может заменяться местоимением so (см. such, so, 4).
if.
вопросительные слова (Wh - words)
Инфинитивный оборот в роли именного придаточного.
Функцию имени в предложении также может выполнять инфинитивный оборот (Infinitive clause). В этом случае инфинитивный оборот может быть введен вопросительным словом.
Герундиальный оборот в роли именного придаточного.
Герундиальный оборот (ing- clause) также , как правило, выполняет в предложении ту же функцию, что и имя существительное
Añadir a mi diccionario
What he did was right. (именное придаточное предложение в роли подлежащего). — То, как он поступил, было правильно.
I demand that you should restore to the Company the twelve millions which have been abstracted. (именное придаточное предложение в роли дополнения). — Я требую, чтобы вы возвратили Компании изъятые у нее двенадцать миллионов.
So we went to where I had left my three bears, and made a camp. (именное придаточное в составе обстоятельства) — И мы вернулись в то место, где я оставил трех своих медведей, и разбили лагерь.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!