sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Milky Way
сущ.
астр. Млечный путь
"Милки уэй" (название шоколадных батончиков компании "Марс")
AmericanEnglish (En-Ru)
Milky Way
Млечный Путь
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Around the Milky Way, we can find very old Population II stars in orbiting dwarf galaxies.В окружении галактики Млечный Путь мы можем найти очень старые звезды Популяции 2 в орбитальных карликовых галактиках.© Astrogorizont.comhttp://www.astrogorizont.com/ 21.06.2011
"If this mechanism is correct--and not everyone agrees--then the shape of the ribbon is telling us a lot about the orientation of the magnetic field in our corner of the Milky Way galaxy," notes Heerikhuisen."Если механизм процесса отражения, действительно, таков,- а с этим согласны далеко не все, - то форма ленты расскажет нам многое об ориентации силовых линий магнитного поля в нашем уголке галактики Млечный Путь", - отмечает Хирихусен ( Heerikhuisen).© Astrogorizont.comhttp://www.astrogorizont.com/ 21.06.2011
Already, the VLBA has produced "movies” of cosmic jets and supernova explosions and the most accurate distance measurement ever made of an object outside the Milky Way galaxy.При помощи решетки VLBA уже удалось заснять космические струи и взрывы сверхновых, а также осуществить точнейшие из когда-либо сделанных измерения расстояний до объекта, находящегося за пределами Галактики Млечный Путь.Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio Kaku
Credit: European Southern Observatory (ESO)A remarkable new view of the Milky Way toward the constellation Carina is alive with a flurry of stars — and the pièce de résistance is a binary star that’s all dressed up in a nebula of its own making.Удивительное новое зрелище на млечном пути около созвездия Киля играет россыпью звезд – гвоздем программы является бинарная звезда, окруженная туманностью собственного приготовления.© Astrogorizont.comhttp://www.astrogorizont.com/ 21.06.2011
The discovery has implications for the future when the solar system will eventually bump into other, similar clouds in our arm of the Milky Way galaxy.Это открытие имеет несомненное значение для будущего, когда солнечная система, в конечном счете, столкнется с другим подобным облаком в нашем рукаве галактики Млечный Путь.© Astrogorizont.comhttp://www.astrogorizont.com/ 21.06.2011
Moreover, it is thought that these constituent systems are not only receding from the Milky Way, but also from each other.Более того, полагают, что составляющие этой системы удаляются не только от Млечного Пути, но и друг от друга.Whitrow, G.J. / The Natural Philosophy of TimeУитроу, Дж. / Eстественная философия времениEстественная философия времениУитроу, Дж.© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002© Едиториал УРСС, 2002The Natural Philosophy of TimeWhitrow, G.J.
Even a galaxy so seemingly well-mannered as the Milky Way has its stirrings and its dances.Даже такие благонравные галактики, как наш Млечный Путь, проявляют активность и выкидывают коленца.Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииКосмос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Was it possible, they wondered, that they were seeing the Milky Way and M31 from the other direction - like seeing the back of your head with light that has circumnavigated the universe?Тогда они задумались: а вдруг это Млечный Путь и М31, видимые с другой стороны — как вы могли бы увидеть собственный затылок, уловив свет, обошедший по кругу всю Вселенную?Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииКосмос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
The Milky Way comprehends several systems of fixed stars. . . .Млечный Путь включает в себя несколько систем неподвижных звезд...Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
In the Milky Way Galaxy there must be many planets millions of years older than Earth, and some that are billions of years older.В Галактике должно быть множество планет, которые старше Земли на миллионы, а некоторые и на миллиарды лет.Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииКосмос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
The Milky Way ran in two pale streams from the zenith to the horizon.С зенита до горизонта двоился еще неясный Млечный Путь.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Within a year, the starship zips through half the Milky Way galaxy.За год корабль проносится сквозь половину Галактики Млечный Путь.Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio Kaku
Majority of sources in plane of the Milky Way, presumably local to this galaxy, as is the Crab nebula.Большинство источников лежит в плоскости Млечного Пути и, вероятно, расположено в Галактике, как, например, Крабовидная туманность.Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Now, from here, that means you have to somehow get on the Galactic Beltway and go about 10,000 light-years to the rim of the Milky Way.А вот отсюда это все должно означать, что надо выехать на галактическую опоясывающую Космостраду и проехать примерно 10000 световых лет до края Млечного пути.DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
They may, for all we know, be on the other side of the Milky Way.Нет причин, почему бы им не оказаться на другой стороне Млечного Пути.Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииКосмос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!