sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Middle East
сущ.; геогр.
Ближний Восток (название территории на западе Азии и северо-востоке Африки)
Средний Восток (Ближний Восток вместе с Ираном и Афганистаном)
AmericanEnglish (En-Ru)
Middle East
Ближний Восток
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
The Palestinian side considers the report to be an important platform for guiding the necessary actions for ending the tragic situation and reviving the Middle East peace process.Палестинская сторона считает этот доклад важной основой, определяющей те шаги, которые необходимо предпринять, чтобы положить конец этой трагической ситуации и оживить ближневосточный мирный процесс.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010
That fact is noted on page 9 of the Secretary-General’s monthly report of 18 May 2005 to the Security Council concerning the situation in the Middle East.Об этом факте говорится на странице 9 ежемесячного доклада Генерального секретаря Совету Безопасности от 18 мая 2005 года по вопросу о положении на Ближнем Востоке.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010
High energy prices, the dollar’s depreciation against the euro and other major currencies and the unstable situation in the Middle East contributed to growth in precious metal prices.Высокие цены на энергоносители, снижение курса доллара США относительно евро и других ведущих валют, нестабильная обстановка на Ближнем Востоке способствовали росту цен на рынке драгоценных металлов.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
Furthermore, the Netherlands, through the European Union and otherwise, actively participates in and encourages international efforts such as those undertaken by the Quartet for the Middle East aimed at reaching a lasting peace in the region.Кроме того, через Европейский союз и другие структуры Нидерланды активно реализуют и поощряют осуществляемые на международном уровне усилия по установлению прочного мира в Ближневосточном регионе, в том числе усилия, предпринимаемые «четверкой».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
The Community and its member States renew their full commitment for the convening of an international peace Conference on the Middle East, at an appropriate moment.Сообщество и его государства-члены вновь заявляют о своей полной приверженности идее созыва в соответствующие сроки международной мирной конференции по Ближнему Востоку.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011
The South African Government will continue to give close attention to the situation in the Middle East and will spare no effort to assist both Israelis and Palestinians to achieve the peace that both peoples deserve.Правительство Южной Африки будет и впредь пристально следить за положением на Ближнем Востоке и сделает все возможное для того, чтобы помочь израильтянам и палестинцам добиться установления мира, которого достойны оба эти народа.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
The Middle East is a potentially lucrative nearby market.Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Japan will promote political dialogue on issues relating to security in the Gulf with the Middle East States, the front-line States and major States outside the region;Япония будет содействовать расширению политического диалога с ближневосточными государствами, "прифронтовыми" государствами и ведущими государствами, расположенными вне этого региона, по вопросам, касающимся безопасности в Заливе;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
The increasing concentration of the world's remaining conventional oil and gas reserves in a small group of countries, including Russia and resource-rich Middle East countries, would increase their market power and ability to influence prices.Все большее сосредоточение оставшихся мировых запасов нефти и газа в небольшой группе стран, включающей Россию и богатые природными ресурсами страны Ближнего Востока, усилит их позиции на рынке и даст дополнительные возможности влияния на цены.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
Other notable projects producing exports include Alexandria Automotive Casting (see sidebar), automotive parts manufacturer in Egypt, and Middle East Regional Development Enterprise, a silica sand project in Jordan.Другими заметными проектами, работающими экспорт, являются Alexandria Automtstive Casting, производитель автомобильны запчастей в Египте, и Middle East Regional Development Enterprise, проект по добыче кремния в Иордании.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011
His Government strongly urged other Member States desiring peace and reconciliation in the Middle East to vote against the draft resolution.Израиль настоятельно призывает другие государства-члены, желающие мира и примирения на Ближнем Востоке, голосовать «против».© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Takes note of resolution GC(45)RES/18, adopted on 21 September 2001 by the General Conference of the International Atomic Energy Agency at its forty- fifth regular session, concerning the application of Agency safeguards in the Middle East;принимает к сведению резолюцию GC(45)RES/18, принятую 21 сентября 2001 года Генеральной конференцией Международного агентства по атомной энергии на ее сорок пятой очередной сессии и касающуюся применения гарантий Агентства на Ближнем Востоке;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010
American foreign policy in the Middle East experienced yet another major setback this month, when Hamas, whose Palestinian government the United States had tried to isolate, routed the rival Fatah movement in Gaza.Внешняя политика Америки на Ближнем Востоке потерпела очередную неудачу в этом месяце, когда Хамас, чье правительство в Палестине Соединенные Штаты старались изолировать, наголову разбил своих соперников – движение ФАТХ в секторе Газы.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
IRWIN OWNED ENOUGH of the Mojave that it could be a plausible stand-in for the vast deserts of the Middle East or, if you ignored the heat and the sand, a plausible stand-in for the endless steppes of Eastern Europe.Ирвин занимал достаточно большую часть Мохаве, здесь вполне могли бы поместиться пустыни Ближнего Востока или, если забыть о жаре и песке, бесконечные степи Восточной Европы.Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
But the Middle East chaos wrought by the Bush years also represents a central risk to the global economy.Но хаос на Ближнем Востоке, вызванный администрацией Буша, является также основным фактором риска и для мировой экономики.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Declaration on the Middle East
Заявление по Ближнему Востоку
Middle East Council of Churches
Ближневосточный совет церквей
Middle East Multilateral Working Group on Water Resources
Ближневосточная многосторонняя рабочая группа по водным ресурсам