sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Michigan
['mɪʃɪgən]
сущ.; геогр.
Мичиган (штат США; почтовый код MI, официальное сокращение Mich.)
(Lake Michigan) (озеро) Мичиган (в системе Великих озёр, находится на территории США)
AmericanEnglish (En-Ru)
Michigan
Мичиган (штат в группе Северо-Восточного Центра, 26-й по порядку вступления, прозвища: "Штат Великих озёр" (Great Lakes State) и "Штат россомах" (Wolverine State))
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Dr. Henn received his MD from Wayne State University’s School of Medicine in Detroit, Michigan, and his MPH from Harvard University in Cambridge, Massachusetts.Д-р Хенн получил диплом врача в Медицинской школе Университета Уэйна в Детройте, штат Мичиган, и степень магистра общественного здравоохранения в Гарвардском университете в Кеймбридже, штат Массачусетс.© 1996-2009 American International Health Alliancehttp://www.aiha.com/ 26.10.2007
Figure 3.5 compares the ROC curves tor two questionnaire tests used to screen for alcoholism in elderly patients—the CAGE and the MAST (Michigan Alcoholism Screening Test) .На рис. 3.5 сравниваются характеристические кривые для двух диагностических опросников, используемых при скрининге на алкоголизм у пожилых людей -CAGE и MAST (Мичиганский тест для скрининга на алкоголизм) .Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияКлиническая эпидемиологияФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард© 1996 Williams & Wilkins© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.Clinical epidemiologyFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.© 1996 Williams & Wilkins
The U. of Michigan index to confirm worsening in consumer sentiments. The index is expected to remain practically unchanged at 56 points after the initial estimate of 56.2 (61.2 in January).Индекс Мичиганского университета укажет на ухудшение потребительской уверенности, поскольку, согласно ожиданиям, по итогам окончательной оценки он снизился до 56 пунктов, что лишь немного хуже предварительной оценки в 56.2 (61.2 в январе).© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/4/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/4/2011
He used to have the same tone playing Pisser, just before diving off the Michigan Avenue drawbridge, or sprinting across Lakeshore at rush hour.Дэнни их слышал в последний раз, когда играли в «Ссыкуна», прыгая с разводного моста на Мичиган-авеню.Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножаПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009The Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus Sakey
U. of Michigan ConfidenceИндекс потребительской уверенности у нив. Мичигана© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/4/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/4/2011
In 1997, their oracles predicted Penn State would be the number one football team, ranking Michigan number 18.В 1997 г. спортивные оракулы предсказали, что «Пени Стэйт» займет первое место в футбольной лиге, а «Мичигану» отвели 18 место.Williams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001Long-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry Williams
Have you ever been approached by a grim-looking man, carrying a naked sword with a blade about ten miles long in his hand, in the middle of the night, beneath the stars on the shores of Lake Michigan?К вам когда-нибудь подходил зловещего вида мужчина с обнаженным клинком длиной миль этак в десять в руках? Тем более ночью, под звездным небом на берегу озера Мичиган?Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
“Have you ever known anyone from Michigan?”Вы знали кого-нибудь из Мичигана?Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыханиеЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010BreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean Koontz
They're going to ship it clear around and down into Lake Michigan, and then barge it up the St. Joseph and down the Tippy-Canoe.”Они собираются сплавить стекло в озеро Мичиган, затем баржей вверх по реке святого Джозефа и вниз по Типпи-Каноэ.Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
The first SELECT retrieves all rows in Illinois, Indiana, and Michigan by passing those state abbreviations to the IN clause.Первый оператор SELECT выбирает все строки, относящиеся к штатам Иллинойс, Индиана и Мичиган, передавая аббревиатуры этих штатов в условие IN.Forta, Ben / Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesФорта, Бен / Освой самостоятельно SQL. 10 минут на урокОсвой самостоятельно SQL. 10 минут на урокФорта, Бен© Издательский дом "Вильямс", 2005© Sams Publishing, 2004Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesForta, Ben© 2004 by Sams Publishing
He described the Chicago-Michigan game, and Elmer was lost in him, with him lived the moments of the scrimmage, the long run with the ball, the bleachers rising to him.Он так описывал матч между командами Чикаго и Мичигана, что Элмер, как будто слившись с ним воедино, переживал минуты, когда вокруг мяча образовалась свалка, вместе с ним вел мяч к воротам противника, а навстречу ему с трибун несся рев болельщиков.Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер ГентриЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965Elmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael Lewis
During this time I have enjoyed the hospitality not only of the University of Michigan, but also of the various other scholarly organizations which I have had the opportunity to visit.В течение этого времени я был рад воспользоваться гостеприимством не только Мичиганского университета, но также и других учебных заведений, которые я имел возможность посетить.Harary, Frank / Graph TheoryХарари, Фрэнк / Теория графовТеория графовХарари, Фрэнк© Едиториал УРСС. 2003Graph TheoryHarary, Frank© 1969 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
Thus researchers at the University of Michigan have found that respondents frequently term travelers "lucky" or "happy.Так, исследователи из Мичиганского университета установили, что респонденты часто называют путешественников «счастливыми» или «удачливыми» людьми.Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
"The Tishman Building, 982 Michigan Avenue, one of the finest business addresses in the D.- В Тишман-Билдинг, номер 982 на Мичиган-авеню, один из самых респектабельных деловых адресов Детройта.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
Up till the 1940s, malaria was endemic in thirty-six U.S. states, including Washington, Oregon, Idaho, Montana, North Dakota, Minnesota, Wisconsin, Iowa, Illinois, Michigan, Indiana, Ohio, New York, Pennsylvania, and New Jersey.Вплоть до сороковых годов прошлого века малярия была эндемиком в 36 штатах США, включая Вашингтон, Орегон, Айдахо, Монтану, Северную Дакоту.. Миннесоту, Висконсин, Айову, Иллинойс, Мичиган, Индиану, Огайо, Нью-Йорк, Пенсильванию и Нью-Джерси.Lomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingЛомборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоОхладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоЛомборг, Бьорн© Knopf.© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingLomborg, Bjorn© 2007 by Bjorn Lomborg
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Michigan Consumer Sentiment Index
Мичиганский индекс потребительских настроений
Michigan cut
прямой вруб
Lake Michigan
Мичиган
Forma de la palabra
Michigan
noun, singular
Singular | |
Common case | Michigan |
Possessive case | Michigan's |