sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El nuevo diccionario biológico inglés-ruso- Сontains 72,000 terms on all branches of biology:
- - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.
- Сontains 72,000 terms on all branches of biology:
- - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.
Marco Polo's sheep
памирский архар, памирский баран (Ovis ammon polii)
Ejemplos de los textos
It was also strange to know that where he now stood, Marco Polo had also stood, the two men joined across the ages by their mutual wonder at and respect for the ancient builders.Но ему было как-то не по себе от мысли, что вот там, где сейчас стоял он, когда-то стоял Марко Поло. Через века их объединило преклонение и уважение к древним зодчим.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
The great kingdoms of the east—immediately he thought of the tales of Marco Polo, of the Indies, of Cathay, of Cipango.Великие царства Востока – он сразу же вспомнил рассказы Марко Поло об Индиях, Катее и Чипанго.Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон СкотPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott Card
Marco Polo had seen the inhabitants of Zipangu place rose-coloured pearls in the mouths of the dead.Марко Поло видел, как жители Чипангу кладут в рот своим мертвецам розовые жемчужины.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
"She holds a riddle, one that extends deep into the historical past, back to Marco Polo and his trips through these waters .. . and into a larger mystery."– Она хранит в себе загадку, которая уходит в глубокое прошлое, к Марко Поло и его путешествию через эти самые моря… и к самой главной загадке.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!